Translation of "きっと" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "きっと" in a sentence and their italian translations:

- きっと雨になりますよ。
- きっと雨が降る。

- Pioverà di sicuro.
- Pioverà sicuramente.

彼はきっと来る。

- Verrà di sicuro.
- Lui verrà di sicuro.

彼はきっと勝つ。

Vincerà di sicuro.

きっと雨が降る。

- Pioverà certamente.
- Pioverà sicuramente.

- 彼はきっと成功する。
- 彼はきっと成功すると思う。

- Sono sicuro del suo successo.
- Io sono sicuro del suo successo.
- Sono sicura del suo successo.
- Io sono sicura del suo successo.

- 彼はきっと君が好きなんだ。
- きっと愛しているね。

- Deve amarti.
- Lui deve amarti.
- Deve amarvi.
- Lui deve amarvi.
- Deve amarla.
- Lui deve amarla.

きっと彼は怒るぞ!

- Scommetto che si arrabbierà.
- Scommetto che lui si arrabbierà.

- 彼はきっと成功する。
- まちがいない、彼はきっと成功する。

Sono sicuro che riuscirà.

明日はきっと雨だよ。

Scommetto che pioverà domani.

きっと愛しているね。

- Devono amarti.
- Devono amarvi.
- Devono amarla.
- Ti devono amare.
- Vi devono amare.
- La devono amare.

きっと先生は怒るぞ!

L'insegnante si arrabbierà di sicuro.

彼らはきっと勝つよ。

- Sono sicuro che vinceranno.
- Sono sicura che vinceranno.
- Sono sicuro che loro vinceranno.
- Sono sicura che loro vinceranno.

- ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
- ジョンはきっとそのゲームで勝つ。

- John è sicuro di vincere la partita.
- John è sicuro di vincere il gioco.

きっと 私の子供たちは

Infatti, penso i miei ragazzi saranno i primi Vichinghi

彼女はきっと成功する。

Avrà sicuramente successo.

彼はきっと来ると思う。

- È sicuro di venire.
- Lui è sicuro di venire.

きっと雨になりますよ。

- Pioverà di sicuro.
- Pioverà sicuramente.

きっと働きすぎですよ。

- Devi aver lavorato troppo duramente.
- Deve aver lavorato troppo duramente.
- Dovete aver lavorato troppo duramente.

きっと雨が降るだろう。

Pioverà di sicuro.

きっとおふくろ怒るよ。

Sono sicuro che mamma si arrabbierà.

きっと手紙くださいね。

Scrivete immancabilmente.

彼はきっと遅れますよ。

Senza dubbio sarà in ritardo.

彼はきっと来るでしょう。

- Non c'è dubbio che verrà.
- Non c'è dubbio lui che verrà.

あれはきっと校長先生だ。

- Scommetto che è il nostro capo.
- Scommetto che lui è il nostro capo.

今日はきっとテストがあるよ。

- Scommetto che abbiamo una verifica oggi.
- Scommetto che abbiamo un test oggi.

彼女はきっと来ると思う。

Lei verrà senz'altro.

きっと人々は 機械を破壊し

una risposta naturale è cercare di distruggere la macchina,

彼はきっと君が好きなんだ。

- Deve amarti.
- Lui deve amarti.

彼はきっと明日来るだろう。

- È sicuro di venire domani.
- Lui è sicuro di venire domani.

彼はきっと試合に勝ちます。

- È sicuro di vincere la partita.
- Lui è sicuro di vincere la partita.

トムならきっと助けてくれる。

- Sono sicuro che Tom ci aiuterà.
- Io sono sicuro che Tom ci aiuterà.
- Sono sicura che Tom ci aiuterà.
- Io sono sicura che Tom ci aiuterà.

きっと合格しなけりゃダメよ。

- Assicurati di passare gli esami.
- Assicuratevi di passare gli esami.
- Si assicuri di passare gli esami.

きっと3時にきてください。

- Assicurati di venire alle 3.
- Assicurati di venire alle tre.
- Assicuratevi di venire alle 3.
- Assicuratevi di venire alle tre.
- Si assicuri di venire alle 3.
- Si assicuri di venire alle tre.

きっとチャンスを もらえるはずだと

e forse mi avrebbero dato una possibilità.

次はきっとうまくいきますよ。

- La prossima volta sarai più fortunato.
- La prossima volta sarai più fortunata.
- La prossima volta sarà più fortunato.
- La prossima volta sarete più fortunati.
- La prossima volta sarete più fortunate.

彼女はきっと正しいのだろう。

Non siamo sicuri, però lei ha ragione.

きっと彼は会合に出席します。

- Parteciperà di sicuro alla riunione.
- Lui parteciperà di sicuro alla riunione.
- Parteciperà sicuramente alla riunione.
- Lui parteciperà sicuramente alla riunione.

きっと私はこの宿題をします。

Per Dio, finirò questi compiti.

きっと好きになると思います。

- Sono sicuro che ti piacerà.
- Io sono sicuro che ti piacerà.
- Sono sicura che ti piacerà.
- Io sono sicura che ti piacerà.
- Sono sicura che vi piacerà.
- Io sono sicura che vi piacerà.
- Sono sicuro che vi piacerà.
- Io sono sicuro che vi piacerà.
- Sono sicura che le piacerà.
- Io sono sicura che le piacerà.
- Sono sicuro che le piacerà.
- Io sono sicuro che le piacerà.

男性ですから きっと失敗します

Siamo uomini, faremo casini.

彼は明日きっと来ると思います。

Sono sicuro che verrà domani.

きっと彼女はもうすぐ現れるよ。

- Sono sicuro che si farà viva presto.
- Io sono sicuro che si farà viva presto.
- Sono sicura che si farà viva presto.
- Io sono sicura che si farà viva presto.
- Sono sicura che lei si farà viva presto.
- Io sono sicura che lei si farà viva presto.
- Sono sicuro che lei si farà viva presto.
- Io sono sicuro che lei si farà viva presto.

へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。

Oh, devi essere bravo negli sport.

私はきっとテニスの試合に勝つと思う。

Sono sicuro che vincerò la partita di tennis.

きっと彼は殺人の罪を犯している。

- Sono sicuro che sia colpevole dell'omicidio.
- Sono sicura che sia colpevole dell'omicidio.

内気だし 自分にはきっとそんなこと…」

Non ce la farò mai. Bla bla bla".

ボブはきっと試験に合格するでしょう。

Sono sicuro che Bob passerà l'esame.

私はきっと間違いをしたに違いない。

- Devo aver fatto un errore.
- Devo aver commesso un errore.

この方法ならきっとうまくいきます。

Così senz'altro deve funzionare.

彼女はきっと彼との約束を守るだろう。

Terrà certamente la promessa che gli ha fatto.

彼女はきっと試験に合格するでしょう。

- Lei è destinata a superare l'esame.
- È destinata a superare l'esame.

きっといっぱい勉強になるに違いない。

So che imparerò molto.

君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。

- La vostra cucina mi mancherà.
- La sua cucina mi mancherà.

きっと時間に間に合うようにしなさいね。

Assicurati di essere in orario.

今日はきっと楽しくなると思っていたよ。

- Lo sapevo che oggi sarebbe divertente.
- Io lo sapevo che oggi sarebbe divertente.

彼は新しい仕事できっと成功するだろう。

- Avrà sicuramente successo nel suo nuovo lavoro.
- Lui avrà sicuramente successo nel suo nuovo lavoro.
- Avrà sicuramente successo nel suo nuovo impiego.
- Lui avrà sicuramente successo nel suo nuovo impiego.

きっと彼はあなたを信じると思いますよ。

- Sono sicuro che si fida di te.
- Sono sicura che si fida di te.
- Sono sicuro che si fida di voi.
- Sono sicuro che lui si fida di voi.
- Sono sicura che si fida di voi.
- Sono sicura che lui si fida di voi.
- Sono sicura che si fida di lei.
- Sono sicura che lui si fida di lei.
- Sono sicuro che si fida di lei.
- Sono sicuro che lui si fida di lei.
- Sono sicuro che lui si fida di te.
- Sono sicura che lui si fida di te.

きっと見つけることができると思います。

- Sono sicuro di essere in grado di trovarlo.
- Sono sicuro di essere in grado di trovarla.
- Sono sicura di essere in grado di trovarlo.
- Sono sicura di essere in grado di trovarla.

彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。

Suo figlio avrà sicuramente successo.

これはきっと恐ろしい事故に違いありません。

Sono sicuro che è stato solo un brutto errore.

きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。

La politica è destinata a portare l'economia in un'ulteriore recessione.

きっと大変な挑戦になるだろうと 思ったんです

che sarebbe stata una grossa sfida.

新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。

- Sono sicuro che ti piace il tuo nuovo lavoro.
- Sono sicuro che ti piace il tuo nuovo impiego.
- Sono sicura che ti piace il tuo nuovo lavoro.
- Sono sicura che ti piace il tuo nuovo impiego.
- Sono sicura che le piace il suo nuovo lavoro.
- Sono sicura che le piace il suo nuovo impiego.
- Sono sicuro che le piace il suo nuovo lavoro.
- Sono sicuro che le piace il suo nuovo impiego.

- 私には彼が一番なの。
- 彼がきっと私のその人なの。

- Dev'essere quello per me.
- Lui dev'essere quello per me.

きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。

Sono sicuro che vostro figlio ritornerà sano e salvo.

きっと社会に意義深い変化を もたらすはずです

faranno, molto probabilmente, una profonda differenza per la società.

私は彼がきっと試験に合格すると確信している。

Sono sicuro che passerà l'esame.

彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。

Dovrebbe arrivare all'aeroporto entro le 9 di mattina.

彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。

- Deve avere perso il suo solito treno.
- Lui deve avere perso il suo solito treno.

スーザンは来ないかもしれないが、しかしベティーはきっと来ます。

Susan potrebbe non venire, però Betty verrà sicuramente.

それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。

- Questa è sicuramente un'incomprensione. Mi stai dando troppo credito.
- Questa è sicuramente un'incomprensione. Mi sta dando troppo credito.
- Questa è sicuramente un'incomprensione. Mi state dando troppo credito.

私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。

- Il mio libro si deve trovare da qualche parte nella stanza.
- Il mio libro deve trovarsi da qualche parte nella stanza.

きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。

- Sono sicuro che accetterà il nostro invito.
- Sono sicuro che lui accetterà il nostro invito.

きっと皆さんのペットは賢いでしょう 私も飼っています

So che li avete, ne ho uno anch'io.

きっと まだ私が伝えていない 悪影響があるに違いない

Deve esserci uno svantaggio che non vi sto dicendo.

- 私はきっと間違いをしたに違いない。
- 間違ったに違いない。

- Devo aver fatto un errore.
- Io devo aver fatto un errore.
- Devo aver commesso un errore.
- Io devo aver commesso un errore.

その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。

Il pezzo è stato scritto di fretta, è certamente pieno di errori.

彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。

- La sua macchina non è qui, quindi dev'essere andato.
- La sua auto non è qui, quindi dev'essere andato.
- La sua automobile non è qui, quindi dev'essere andato.

昨年一週間、フィレンツェで過ごしたんだ。君もきっと気に入ると思うよ。

- Ho passato una settimana a Firenze l’anno scorso. Sono certa che ti piacerà.
- Ho passato una settimana a Firenze l’anno scorso. Sono certa che vi piacerà.
- Ho passato una settimana a Firenze l’anno scorso. Sono certa che le piacerà.
- Ho passato una settimana a Firenze l’anno scorso. Sono certo che ti piacerà.
- Ho passato una settimana a Firenze l’anno scorso. Sono certo che vi piacerà.
- Ho passato una settimana a Firenze l’anno scorso. Sono certo che le piacerà.

- 彼は必ず成功する。
- 彼はきっと成功する。
- 大丈夫。彼は成功する。

- È sicuro di riuscire.
- Lui è sicuro di riuscire.

- かれはきっと里心がついています。
- 彼は家が恋しいに違いない。

- Deve avere nostalgia di casa.
- Lui deve avere nostalgia di casa.

- その犬は空腹に違いない。
- ワンちゃん、きっとお腹がすいてるんだよ。

- Tom deve avere fame.
- Tom deve essere affamato.

- 彼らは疲れていたにちがいない。
- あの人達、きっと疲れてたんだよ。

- Devono essere stati stanchi.
- Devono essere state stanche.

More Words: