Translation of "これで" in Italian

0.051 sec.

Examples of using "これで" in a sentence and their italian translations:

- これで合ってる?
- これで間違いない?

Questo è corretto?

これで足りる?

Questo è abbastanza?

これで ライフジャケットを作る

Sto cercando di renderla simile a un salvagente.

これで頭を刺す

Per bloccargli la testa.

これで安全だな

Ok, l'ho fissata.

これでもいいや。

Questo andrà bene.

これで両方 目的達成

Doppia spunta!

これで火が起きるよ

Questo farà il fuoco e il calore,

これで ひと安心ですね?

Che sollievo, vero?

ロープをかける これでよし

Avvolgo la corda attorno agli sci. Questo lo passo sopra.

これで氷は避けられる

Questo mi separa dal ghiaccio

これで、すべてが整った。

Adesso era tutto a posto.

昼食はこれですまそう。

Questo dovrà andare bene per il pranzo.

これでは非常に心配です

la questione è molto preoccupante.

これで煙(けむり)を作れる

e produrrà molto fumo.

これで動かない 満足だよ

E non si sposterà! Ok, sono soddisfatto.

これでたいまつを作ろう

Con questo possiamo fare una torcia.

引っかける これでいいぞ

Mi infilo questo e siamo pronti.

‎これで食事にありつける

Finalmente possono cibarsi.

その問題はこれで終わり。

Argomento chiuso.

これでヤリが突き刺さるんだ

resterà trafitto da queste punte.

これで痛みは和らぐはずだ。

Questo dovrebbe alleviare il dolore.

これで私の話は終わりです。

Questa è la fine del mio racconto.

これで明朝の準備はできたね

Mi pare che sia tutto pronto per domattina.

これで火が付く 暖かくなるぞ

e ci sono un sacco di rami secchi. Ci scalderemo.

これでより簡単に タマサボテンを切れる

per tagliare più facilmente il cactus.

これでは気が変になりそうだ。

Questo mi sta facendo diventare pazzo.

これで形を扱うものはクリアです

Ecco, questo funziona per le figure.

これで上手くいくでしょうか?

Ma funziona?

これで まるで私が主張を重ねて

E ora vorrei che sembrasse che sto dicendo qualcosa di importante,

固定されるんだ これで安全だよ

così resterà ferma. Salirò in sicurezza.

これで氷雪の塊を作るのは― ムリだ

Non posso fare mattoni di ghiaccio con questa!

今日はこれでおしまいにしよう。

- Fermiamoci qui.
- Fermiamoci qua.

これで冬の間も 持ちこたえられる

e li usano per nutrirsi durante l'inverno.

これで手間がだいぶ省けるだろう。

Questo ti risparmierà un sacco di problemi.

これで今日の仕事は全部終わった。

Ho finito tutto il lavoro per oggi.

しかし そこで訊かれたのはこれです

Ma la la gente mi chiese,

しかし これであなたは前科持ちです

Ma adesso siete nell’archivio del sistema penale

柔らかい草につける これで火が起きる

Basta infilarla tra i ramoscelli ed ecco che avremo il fuoco.

これで頭を刺す 頭はいつも危険なのさ

Lo usiamo per bloccargli la testa. Ricorda, la parte pericolosa è la testa.

- 休みは終わった。
- これで休暇は終わった。

Le vacanze sono finite ora.

- これは長すぎます。
- これでは長すぎます。

- Questo è troppo lungo.
- Questa è troppo lunga.

物語に力がある理由がまさにこれであり

Ecco perché le storie sono potenti

これで保温できるぞ 地面に熱が逃げない

Questo servirà come isolante per non disperdere calore al suolo.

結局これでは駄目だとだけ言っておこう。

È sufficiente dire che, dopo tutto, questo non è accettabile.

ご注文はこれで終わらせていただきます。

Questo è l'ultimo ordine.

これで冷たいままだ 日かげの泥(どろ)の中さ

Resteranno belle fresche, all'ombra, sepolte nel fango.

ここは鋭いから 守っておきたい これでいい

E visto quanto è affilato, devo proprio proteggerla.

私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。

Studio francese da quattro anni ora.

2つ方法がある まずは棒を使う これで頭を刺す

Ci sono due modi per farlo. O usiamo un bastone. Per bloccargli la testa.

とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。

Finalmente ho completato gli esercizi, ora posso andare a dormire.

これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。

- Così ora ci sono almeno venti trote iridee in questo settore.
- Così adesso ci sono almeno venti trote iridee in questo settore.

でもこれで 俺が死体になることを 防いでくれるんだ

Ma in realtà lo si fa per evitare di diventare un corpo morto.

これで月の成り立ちに 説明がつくかもしれないのです

Forse era questa la spiegazione delle origini della Luna.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。

Va tutto bene.

‎これでメスは彼のものだ ‎声が小さくても ‎たまにはいいこともある

e il piccolo maschio vince la compagna. In un mondo rumoroso, a volte il silenzio paga.

これで何が分かったのでしょうか? 私はなぜ興奮しているのでしょう?

Cosa vuol dire quindi, e perché mi fa emozionare così tanto?

ウィルスは手に残ったままです これでは感染する可能性は残ったままです

Il virus è ancora qui, capace di far ammalare voi ed altri.

これで診断ができるわけではありません 特にこの段階なら なおさらです

ma non sono in alcun caso una diagnosi, specialmente a questo stadio.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 気にしなくていいんですよ。
- これで結構です。

Tutto bene.

- 今日は終わりです。
- 今日はこれまでです。
- 今日はこれまで。
- 今日はこれでおしまいにしときます。
- 今日はこれでおしまいにしておきます。
- 今日はこのくらいにしておこう。
- 今日は、ここまで。

È abbastanza per oggi.

メアリーはトムの携帯でメールをざっと読み、これでトムが浮気をしていることがはっきり分かった。

- Mary ha letto gli SMS sul cellulare di Tom e le è diventato chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le divenne chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le diventò chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le divenne chiaro che lui stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le diventò chiaro che lui stava avendo una relazione.
- Mary ha letto gli SMS sul cellulare di Tom e le è diventato chiaro che lui stava avendo una relazione.

- これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
- 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。

Questo è il libro più difficile che io abbia mai letto.

自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。

- Se guardi con calma la risposta che hai inviato ad una e-mail, ti accorgerai che ci sarà "tu" ovunque. Mentre puoi usare la scusa che stai solo lavorando con tutte le informazioni che ti ha fornito il destinatario, alla fine è proprio tutto su di te. Questo è sbagliato. Cerchiamo di essere un po' più attenti, va bene?
- Se guardi con calma la risposta che hai inviato ad una e-mail, ti accorgerai che ci sarà "tu" ovunque. Mentre puoi usare la scusa che stai solo lavorando con tutte le informazioni che ti ha fornito il destinatario, alla fine è proprio tutto su di te. Questo è sbagliato. Cerchiamo di essere un po' più attente, va bene?