Translation of "時には" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "時には" in a sentence and their italian translations:

11時には寝ます。

Vado a letto alle undici.

六時には戻るよ。

Tornerò alle sei.

手を繋いだ時には

le mie mani nelle loro,

9時には行けません。

Alle nove non posso andarci.

時には弱音を吐くけど。

- A volte sarò debole.
- A volte io sarò debole.

いつも9時には寝ます。

- Vado regolarmente a letto alle nove.
- Io vado regolarmente a letto alle nove.

私たちの出発時には雨が降っていたが、到着時には晴れていた。

Siamo partiti con la pioggia, però siamo arrivati con il sole.

そして人に見られる時には

E quando le persone vi guardano

時にはそうかもしれません

Forse a volte.

ミミズも時には土壌に有益です。

I vermi a volte sono utili per il suolo.

- 11時に寝る。
- 11時には寝ます。

- Vado a letto alle undici.
- Io vado a letto alle undici.

ボブは6時には帰っています。

Bob sarà a casa alle sei.

建築家の生活では 朝10時には

Sapete, per essere un architetto, alle 10 del mattino,

海で泳ぐ時には注意しなさい。

- Devi fare attenzione a nuotare in mare.
- Deve fare attenzione a nuotare in mare.
- Dovete fare attenzione a nuotare in mare.

今日の夕方6時にはできます。

- Sarà pronto per le sei questa sera.
- Sarà pronta per le sei questa sera.

着いた時にはトムはいなかった。

- Tom non era lì quando sono arrivato.
- Tom non era lì quando sono arrivata.
- Tom non c'era quando sono arrivato.
- Tom non c'era quando sono arrivata.

犬は時には危険な動物である。

- A volte un cane è un animale pericoloso.
- Un cane a volte è un animale pericoloso.

取り入れ時には天気がよかった。

Il tempo era buono per il raccolto.

通常は脊椎 時には肋骨にまで伸び

generalmente le vertebre, a volte le costole,

午前7時には村はフランスの手に戻った

By 7am, it was back in French hands.

休暇で時には海外に出かけますか。

Qualche volta vai in vacanza all'estero?

選ぶ時にはどこを 見ているんですか?」

Che cos'è che cerchi?"

時には 失ったものに 未練も感じます

E talvolta siamo tristi, per quello che abbiamo perso.

‎だが満潮時には ‎別の危険が浜に来る

Ma l'alta marea ha attirato a riva pericoli ancora più grandi.

目が覚めた時にはもう日が高かった。

Quando mi alzai, il sole era già alto nel cielo.

また時にはとても重い映画を求めます

Altre volte, le persone vogliono guardare un film intenso.

彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。

- È al lavoro adesso, però tornerà a casa alle sette.
- È al lavoro ora, però tornerà a casa alle sette.

でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。

Per favore, chiudi la porta quando esci.

時には 公衆の面前であったとしてもです

e a volte, anche pubblicamente.

道路を横断する時には車に注意しなさい。

- Occhio alle macchine quando attraversi la strada.
- Occhio alle macchine quando attraversa la strada.
- Occhio alle macchine quando attraversate la strada.

時には現実と幻想を区別するのは難しい。

A volte realtà e fantasia sono difficili da distinguere.

- 私は普通九時に寝る。
- ふだん九時には寝るよ。

Di solito vado a letto alle nove.

- 私は10時頃就寝します。
- 大体10時には寝ます。

- Vado a letto intorno alle dieci.
- Io vado a letto intorno alle dieci.

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

Quando scendi le scale fai attenzione ai tuoi piedi.

彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。

In questo momento è al lavoro, ma tornerà alle sette.

だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。

Tutti hanno il diritto di essere di cattivo umore una volta ogni tanto.

困った時には、あなたは私をあてにすることができる。

- Quando sei nei guai puoi contare su di me.
- Quando è nei guai può contare su di me.
- Quando siete nei guai potete contare su di me.

そして 時には悲しみや失望も 含まれるかもしれません

e sì, a volte anche tristezza e delusione.

‎時には特別な光のショーが ‎繰り広げられる ‎波が光っている

A volte il mare mette in scena uno spettacolo molto speciale. Maree luminose.

私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。

Quando mi sono svegliato tutti gli altri passeggeri erano già usciti.

- 彼は仕事中だが7時には帰って来る。
- 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
- 彼は今は働いているが、7時に帰っている。

- È al lavoro ora, però tornerà alle sette.
- Lui è al lavoro ora, però tornerà alle sette.
- È al lavoro adesso, però tornerà alle sette.
- Lui è al lavoro adesso, però tornerà alle sette.

- 私の父はいつもは6時に帰宅します。
- 父は大抵6時には帰宅します。

Di solito mio padre torna a casa alle sei.

ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。

Intervistando John per il lavoro, dobbiamo tener conto del fatto che lui ha una pessima vista.

この洗濯機は発表時にはエポックメイキングな商品と目されたが、後発の新技術によってすっかりかすんでしまった。

Quando fu lanciata, questa lavatrice venne considerata un prodotto epocale, ma finì per essere messa completamente in ombra dalla nuova tecnologia venuta dopo.

- 私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。
- 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。

- Non posso fare a meno di prendere degli antidolorifici quando ho mal di testa.
- Non riesco ad evitare di prendere degli antidolorifici quando ho mal di testa.

話し相手との会話が詰まったり、または何を話していいのか分からない時には、相槌を打つと効果的です。

Quando non si riesce più a tenere la conversazione, oppere non si sa più cosa dire, è preferibile annuire.

昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。

Prima i giovani mi chiedevano di disegnargli una pecora, ora vogliono che gli insegni a fare un commit. I tempi cambiano.

- あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
- パーティーに行ってもいいけど、12時には家に帰りなさいよ。

- Puoi andare alla festa, però devi essere a casa per mezzanotte.
- Tu puoi andare alla festa, però devi essere a casa per mezzanotte.
- Può andare alla festa, però deve essere a casa per mezzanotte.
- Lei può andare alla festa, però deve essere a casa per mezzanotte.
- Potete andare alla festa, però dovete essere a casa per mezzanotte.
- Voi potete andare alla festa, però dovete essere a casa per mezzanotte.

- 火事の場合は119に電話しなさい。
- 火事の際は119番に電話してください。
- 火災の時には119番へ電話を。
- 火事の場合は119に電話してください。

- In caso di incendio, chiama il 119.
- In caso di incendio, chiamate il 119.
- In caso di incendio, chiami il 119.

試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。

Sebbene io abbia rotto delle provette e giocherellato con i prodotti chimici, sono arrivato talvolta ad adeguarmi alle istruzioni del professore, ripetendo esperimenti che gli altri avevano realizzato da diverso tempo.

かつて、荘子は蝶になる夢を見たが、目を覚ました時には、それが蝶になる夢を見た荘子だったのか、それとも目下荘子になった夢を見ている蝶だったのか、確信がもてなかった。

Una volta, Zhuangzi sognò di essere una farfalla, ma quando si svegliò, non era sicuro se era Zhuangzi che aveva sognato di essere una farfalla o se era una farfalla che ora stava sognando di essere Zhuangzi.

- 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
- 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
- 各自運転するときは気をつけなければいけない。

Ognuno di noi deve fare attenzione quando guida.

More Words: