Translation of "結構です。" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "結構です。" in a sentence and their italian translations:

結構です。

Va bene.

いえ、結構です。

No, grazie.

もう結構です。

Non ne voglio più.

3時で結構です。

- Posso venire alle tre.
- Io posso venire alle tre.
- Riesco a venire alle tre.
- Io riesco a venire alle tre.

結構です。どうぞ。

- OK. Procedi.
- OK. Procedete.
- OK. Proceda.

行って結構です。

- Può andare ora, Signore.
- Può andare adesso, Signore.

私は結構ですよ。

A me sta bene.

嫌なら結構です。

Se non ti piace, non fa nulla.

お金は結構です。

Non mi interessano i soldi.

1、000円で結構です。

- Mille yen andranno bene.
- Andranno bene mille yen.

それだけで結構です。

È tutto.

どんな本でも結構です。

- Qualsiasi libro andrà bene.
- Qualunque libro andrà bene.

私はどちらでも結構です。

- Qualsiasi modo mi va bene.
- Qualsiasi maniera mi va bene.

どんな雑誌でも結構です。

Qualsiasi rivista andrà bene.

ありがとう、もう結構です。

Grazie, sto bene.

どちらの日でも結構です。

Mi sta bene entrambi i giorni.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。

No, grazie. Sto solo dando un'occhiata.

結構です。それにしましょう。

Molto bene. Lo prenderò.

- 元気よ、ありがとう。
- 結構です。

Sto bene, grazie.

だから考えなくても結構です

Oppure non fatelo, va bene lo stesso.

- それは良かったですね。
- 結構です。

Va bene.

6時以降ならいつでも結構です。

Va bene qualsiasi orario dopo le sei.

そこに入っても座っても結構です。

Puoi entrare e sederti.

私をボブと呼んでくださって結構です。

- Puoi chiamarmi Bob.
- Può chiamarmi Bob.
- Potete chiamarmi Bob.
- Mi puoi chiamare Bob.
- Mi può chiamare Bob.
- Mi potete chiamare Bob.

赤くさえあれば、どんな花でも結構です。

Qualsiasi fiore va bene, basta che sia rosso.

- もうこれ以上いりません。
- もう結構です。

- Non ne voglio più.
- Non voglio più.
- Io non ne voglio più.
- Io non voglio più.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

No, grazie. Sto solo guardando.

「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」

"Qualcos'altro?" "No, è tutto."

選んでいただいたものなら何でも結構です。

Qualsiasi cosa pigli, va bene.

- いつでも私の都合は結構です。
- いつでも構いませんよ。

- Mi andrà bene qualsiasi orario.
- A me andrà bene qualsiasi orario.
- Mi andrà bene qualunque orario.
- A me andrà bene qualunque orario.

「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」

- "Posso aiutarti?" "No, grazie. Sto solo dando un'occhiata."
- "Posso aiutarla?" "No, grazie. Sto solo dando un'occhiata."

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。

Va tutto bene.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 気にしなくていいんですよ。
- これで結構です。

Tutto bene.

- もうそれで十分だ。
- それで結構です。
- それで間に合うでしょう。
- それでよろしい。

Basta così.

- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

- No, grazie. Sono pieno.
- No, grazie. Sono piena.

- お釣りは取っておいて。
- おつりは取っておいてください。
- お釣りはいいです。
- お釣りは結構です。

- Tieni il resto.
- Tenga il resto.
- Tenete il resto.

More Words: