Translation of "連れて" in Italian

0.028 sec.

Examples of using "連れて" in a sentence and their italian translations:

(歌)連れて行って

(Canta) Portami

トムを連れてきて。

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

トム連れてきてもいい?

Posso portare Tom?

彼を病院に連れて行く。

- Lo porterò con me all'ospedale.
- Io lo porterò con me all'ospedale.

友達を連れてきなさい。

Vieni con la tua amica.

トムをここに連れてきて。

- Porta qui Tom.
- Portate qui Tom.
- Porti qui Tom.

妹をパーティーに連れて行きます。

Porterò mia sorella alla festa.

そこに連れて行きますよ。

- Ti porterò lì.
- Vi porterò lì.
- La porterò lì.
- Ti porterò là.
- Vi porterò là.
- La porterò là.

彼を病院に連れて行って。

- Portalo all'ospedale.
- Portatelo all'ospedale.
- Lo porti all'ospedale.

彼女を病院に連れてって。

- Portala all'ospedale.
- Portatela all'ospedale.
- La porti all'ospedale.

病院に連れて行ってくれ。

Portami all'ospedale.

一緒に連れて行って下さい。

- Portami con te.
- Portatemi con voi.
- Mi porti con lei.

奴等はあの娘を連れてった。

L'hanno portata via.

お友達を連れていらっしゃい。

- I vostri amici sono i benvenuti.
- I suoi amici sono i benvenuti.

ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。

Il cacciatore cacciava dei conigli con il suo cane.

母は私を公園に連れていった。

- Mia madre mi ha portato al parco.
- Mia madre mi portò al parco.

トムを医者に連れて行かなきゃ。

Dobbiamo portare Tom dal dottore.

ビルは弟を動物園へ連れていった。

- Bill ha portato suo fratello allo zoo.
- Bill portò suo fratello allo zoo.

私は彼を病院まで連れて行った。

- Lo portai all'ospedale.
- L'ho portato all'ospedale.

子供たちを学校に連れて行った。

- Ho portato i bambini a scuola.
- Io ho portato i bambini a scuola.

トムは息子を職場に連れて行った。

- Tom ha portato suo figlio al lavoro.
- Tom portò suo figlio al lavoro.

その象は動物園に連れてこられた。

- L'elefante è stato portato allo zoo.
- L'elefante fu portato allo zoo.
- L'elefante venne portato allo zoo.

そこへ連れていってくれませんか。

- Mi porterai lì?
- Mi porterà lì?
- Mi porterete lì?

連れてきてもらえてうれしいです。

- Grazie per avermi portato qui.
- Grazie per avermi portata qui.

‎母親は子供たちを ‎獲物に連れていく

Deve guidare i cuccioli fino alla preda, e in fretta.

‎何度も彼女のところへ ‎連れて行った

L'aveva vista, l'aveva conosciuta. L'ho portato tantissime volte.

行きたい人は誰でも連れて行きます。

- Porterò chiunque voglia andare.
- Io porterò chiunque voglia andare.

今度は妹さんを連れていらっしゃい。

- La prossima volta portate vostra sorella.
- Portate vostra sorella la prossima volta.
- Porta tua sorella la prossima volta.
- La prossima volta porta tua sorella.
- Porti sua sorella la prossima volta.
- La prossima volta porti sua sorella.

15,000人の囚人を連れてイタリアに 追い返しまし

ricacciò in Italia, facendo 15.000 prigionieri.

なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの?

Perché non hai portato tua moglie alla festa?

来たい人は誰でも連れてきてよろしい。

Puoi portare chiunque voglia venire.

彼は私を映画に連れて行くと約束した。

- Ha promesso di portarmi al cinema.
- Lui ha promesso di portarmi al cinema.
- Promise di portarmi al cinema.
- Lui promise di portarmi al cinema.

私は彼を京都御所に連れて行きました。

L'ho portato al Palazzo Imperiale di Kyoto.

アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。

Gli schiavi sono portati nelle colonie americane.

奴隷として連れてこられた人々の子孫や

per le persone che vediamo come discendenti degli schiavi,

彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。

- Porta spesso i suoi figli allo zoo.
- Lui porta spesso i suoi figli allo zoo.
- Porta spesso le sue figlie allo zoo.
- Lui porta spesso le sue figlie allo zoo.

子供たちを動物園に連れて行きましょう。

Portiamo i bambini allo zoo.

- ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
- ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。

Jimmy ha insistito che io lo portassi allo zoo.

彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。

- Ci ha portati allo zoo.
- Lui ci portò allo zoo.

私を門まで連れて行ってくださいませんか。

Mi porteresti al cancello?

この次は友達をみんな連れてきてください。

- Porta tutti i tuoi amici la prossima volta.
- Portate tutti i vostri amici la prossima volta.
- Porti tutti i suoi amici la prossima volta.
- Porta tutte le tue amiche la prossima volta.
- Porti tutte le sue amiche la prossima volta.
- Portate tutte le vostre amiche la prossima volta.

- 彼女は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
- 彼女は親切にもわざわざ病院に連れて行ってくれました。

Ha avuto la gentilezza di portarmi all'ospedale.

その後 赤ちゃんをMEGの部屋に 連れていきます

Poi portammo i bambini nella stanza MEG,

彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。

Ha avuto la gentilezza di portarmi all'ospedale.

- 彼はガールフレンドを同伴していた。
- 彼は恋人を連れていた。

- Era accompagnato dalla sua ragazza.
- Lui era accompagnato dalla sua ragazza.
- Era accompagnato dalla sua fidanzata.
- Lui era accompagnato dalla sua fidanzata.
- Era accompagnato dalla sua morosa.
- Lui era accompagnato dalla sua morosa.

女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。

La ragazza ha insistito di essere portata allo zoo.

五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。

Goro ha avuto la gentilezza di portarmi all'ospedale.

中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。

- Se viaggi in Cina è meglio andare con una guida.
- Se viaggia in Cina è meglio andare con una guida.
- Se viaggiate in Cina è meglio andare con una guida.
- Se si viaggia in Cina è meglio andare con una guida.

私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。

Questo pomeriggio porterò mio figlio allo zoo.

トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。

- Tom ti porterà a casa.
- Tom vi porterà a casa.
- Tom la porterà a casa.

ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。

Ha portato con sé la sua famiglia?

いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。

Uno di questi giorni ti porto allo zoo.

母と私は仔猫を家に連れて帰り タッカーと名付けました

Io e mia madre lo portammo a casa, lo chiamammo Tucker.

彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。

- Lui mi ha preso da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Mi ha preso da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Mi prese da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Lui mi prese da parte per sussurrarmi nell'orecchio.

彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。

Mi ha suggerito di portarla qui.

とられたとき、彼はマーモント少佐を副官として連れて行った。

portò con sé il maggiore Marmont come aiutante di campo.

父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。

Mio padre mi porta spesso alle partite di baseball.

テンジンは私を1953年の探検に 連れていくと言ってくれました

Tenzing mi ha detto che mi avrebbe portato con lui nella spedizione sull'Everest del '53.

お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。

- Nostro padre ci ha portati allo zoo ieri.
- Nostro padre ci ha portate allo zoo ieri.

我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。

Dobbiamo portarlo d'urgenza in ospedale, è gravemente ferito!

犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。

Per quanto riguarda i cani, i clienti non possono portarli dentro a questo negozio.

私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。

Quando arrivai a casa sua, era stato già portato via.

マインドが 間違った方向に 連れて行こうとしているときのことです

quando si sta prendendo la direzione sbagliata.

テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。

- Lo zio Ted ci ha portati allo zoo per farci vedere i panda.
- Lo zio Ted ci ha portate allo zoo per farci vedere i panda.
- Lo zio Ted ci portò allo zoo per farci vedere i panda.

子供たち全員を生まれて初めての 歯医者に連れて行ったりしました

e portai tutti i bambini dal dentista per la prima volta in vita loro.

- 僕たちを外食に誘って下さい。
- 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。

- Invitaci fuori a cena.
- Invitateci fuori a cena.

私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。

- Dobbiamo portarlo all'ospedale prima che sia troppo tardi.
- Dobbiamo portarlo in ospedale prima che sia troppo tardi.

オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。

Orly, domenica. I genitori portano lì i propri figli per vedere gli aerei che decollano.

ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。

Tappo Tombo sedeva sul muro, Tappo Tombo cadde giù duro: del Re tutti i cavalli e i cavalier vennero tosto ma non riusciron più a rimetter Tappo Tombo al suo posto.

- 彼は親切に私を病院に連れってくれた。
- 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。

- È stato abbastanza gentile da portarmi all'ospedale.
- Lui è stato abbastanza gentile da portarmi all'ospedale.
- Fu abbastanza gentile da portarmi all'ospedale.
- Lui fu abbastanza gentile da portarmi all'ospedale.

土工 への攻撃の後、彼の軍団を攻撃に導いた 。 彼らがついに連れて行かれ、ナポレオンは 彼らの苦労して獲得した利益を追跡する

Durante il massacro di Borodino, Ney guidò il suo corpo in attacco dopo attacco ai lavori di sterro

More Words: