Translation of "ったく。" in Polish

0.028 sec.

Examples of using "ったく。" in a sentence and their polish translations:

- やれやれ・・・。
- ったく。

O rany...

まったく同感です。

Całkowicie się z panem zgadzam.

ビルはまったくの馬鹿だ。

Bill to zwykły głupek.

まったく違う世界でした

To był inny świat.

笑い事ではまったくない。

Nie ma się z czego śmiać.

彼はまったくテレビを見ない。

On w ogóle nie ogląda telewizji.

まったく君の言うとおりだ。

Masz całkiem rację.

薬がまったく効かなかった。

Lekarstwo zupełnie nie zadziałało.

彼はまったく正直ではない。

Daleko mu do uczciwości.

彼はまったく世間知らずだ。

On nie ma pojęcia o świecie.

彼はまったくの恥知らずだ。

On zupełnie nie zna poczucia wstydu.

まったく恐ろしいことだわ。

To doprawdy straszne.

彼は英語をまったく知らない。

On w ogóle nie zna angielskiego.

その双子はまったく似ている。

Ci bliźniacy są identyczni.

私は、まったく君と同意見です。

Całkowicie się z tobą zgadzam.

ビルには冒険心がまったくない。

Bill nie ma instynktu przygody.

そのパーティーはまったく退屈だった。

Przyjęcie było straszliwie nudne.

それはまったく偶然に起こった。

To stało się zupełnie przypadkowo.

彼はまったく母親にそっくりだ。

Jest bardzo podobny do swojej matki.

私の父は金にまったく無頓着だ。

Mój ojciec zupełnie nie dba o pieniądze.

いう事と行う事はまったく別だ。

Powiedzieć a zrobić to dwie zupełnie różne rzeczy.

その問題はまったく無視された。

Ta kwestia została całkowicie pominięta.

母は、まったく車の運転が出来ない。

Mama zupełnie nie potrafi prowadzić samochodu.

彼は妹の手からチョコレートをひったくった。

Zabrał czekoladę swojej siostrze.

彼は政治にはまったく無知である。

On się nie zna na polityce.

彼はまったく満足していなかった。

- Wcale nie był zadowolony.
- Był daleki od satysfakcji.

あいつは、まったく頭にくるやつだ。

On mnie naprawdę wkurza.

この辞書はまったく役に立たない。

Ten słownik jest do niczego.

私は彼らとはまったく関係がない。

- Nie mam z nimi nic wspólnego.
- Nic mnie z nimi nie łączy.

- 私は全くあなたに賛成だ。
- 私はまったくあなたに賛成です。
- 私はあなたとまったく同意見です。
- 私はあなたと全く同じ意見です。
- 私はあなたとまったくの同意見です。
- 私は、まったく君と同意見です。

Całkowicie się z tobą zgadzam.

実はまったくあなたの言う通りです。

Właściwie masz rację.

ビルは彼の兄にはまったく似ていない。

Bill jest zupełnie niepodobny do brata.

彼女の言葉はまったく無意味だった。

Jej słowa były kompletnie pozbawione sensu.

彼は日本の事情をまったく知らない。

On nic nie wie na temat Japonii.

彼の提案はまったく価値がなかった。

Jego propozycja nie miała żadnej wartości.

彼女の母とまったく同じほど美しい。

Ona jest tak samo piękna jak jej matka.

この件に関してはまったく知らない。

Na temat tej sprawy nie wiem zupełnie nic.

あの古本はまったくの掘り出し物だ。

Ta stara książka to prawdziwe znalezisko.

この古い本はまったく時代遅れです。

Ta stara książka jest całkiem przestarzała.

彼はまったく両親に頼りきっている。

Jest całkowicie zależny od swych rodziców.

- 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
- 彼らはお互いに共通点がまったくありません。

Nie mają z sobą zupełnie nic wspólnego.

そんなことして私って馬鹿ね、まったく。

Byłem wystarczająco głupi by tak zrobić.

彼はまったく新しい考えを持っている。

On ma zupełnie nowy pomysł.

私は外国でまったくひとりぼっちです。

- Jestem całkiem sam w obcym kraju.
- Jestem całkiem sama w obcym kraju.

私はソビエト連邦のことはまったく知らない。

Nic nie wiem o ZSRR.

私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。

Spotkałem go zupełnym przypadkiem.

彼女はまったく自分ひとりでそれをした。

Zrobiła to wszystko sama.

彼は恩師にまったく感謝していなかった。

Wcale nie czuł wdzięczności wobec swego dawnego nauczyciela.

彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。

Wygląda na dość obojętną w stosunku do piłki nożnej.

まったく私が思っていたとおりになった。

Stało się dokładnie tak, jak myślałem.

国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。

PNB rósł w ślimaczym tempie.

「まったくそう思わない」を 選んだでしょう

kliknąłbym "Nigdy w życiu".

成功も失敗も私にとってまったく同じです。

Sukces i porażka to dla mnie to samo.

彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。

Dopiero co ukończyła college, więc brak jej doświadczenia.

彼はその仕事にまったく適していない人だ。

On jest zupełnie nieodpowiednim człowiekiem do tej roboty.

彼には人間的な感情がまったくかけている。

On jest całkowicie pozbawiony ludzkich uczuć.

彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。

To zupełnie naturalne, że dobrze sobie radzi w szkole.

動機についてはまったく考察されていない。

Nikt nie zastanawia się nad motywacjami.

私はそれについてまったく何も知りません。

Ja nie wiem na ten temat nic.

それは我々がまったく回答できない問題だ。

Nie mamy odpowiedzi na to pytanie.

- まったくひどい日だったわ。
- ひどい日だった。

To był okropny dzień.

- 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
- 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。

Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym.

有意な信号が まったく見られなかったのです

w ogóle nie zauważyliśmy znaczącej aktywności.

「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」

„Kenji w szpitalu?” „No, i to z czymś paskudnym.”

彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。

On nigdy nie odniesie sukcesu w biznesie.

彼はまったく私を信用しているわけではない。

On nie ufa mi całkowicie.

知っていることと教えることはまったく別だ。

Wiedzieć to jedno, ale uczyć to zupełnie inna sprawa.

その外国人はまったく日本語を知らなかった。

Cudzoziemiec w ogóle nie znał japońskiego.

あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。

Mówisz jedno, a robisz coś zupełnie przeciwnego.

- 彼は全然テレビを見ない。
- 彼はまったくテレビを見ない。

- On w ogóle nie ogląda telewizji.
- W ogóle nie ogląda telewizji.

そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。

Była ostatnią osobą, którą spodziewałem się zobaczyć na tej imprezie.

まったく予想外のことで ものすごく興奮しました

Byłem wniebowzięty, bo zupełnie się tego nie spodziewałem.

彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。

To, co on mówi, nie ma dla mnie najmniejszego znaczenia.

誰からも注目されず まったくお金にならないのです

ale nikt na to nie zwraca uwagi i nie przynosi to ani grosza zysku?

自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。

Zupełnie nie oczekiwałem, że zdobędę nagrodę.

彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。

Przedtem nigdy z nim nie rozmawiałam.

彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。

Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym.

彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。

To bardzo dziwne, że on nic na ten temat nie wie.

- 彼はまったく平凡な男だ。
- 全くありふれた人間にすぎない。

Jest po prostu zwyczajną osobą.

彼はほとんどまったくといっていいほど君に劣ってない。

On nie ustępuje ci wiele, jeśli w ogóle.

- 彼は面白みのない人だ。
- 彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。

On nie ma poczucia humoru.

あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。

Twoja praca nie w pełni mnie satysfakcjonuje.

彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。

Doprowadzili do tego, że uwierzyłem, że nie było żadnego zagrożenia.

彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。

Odrzucenie przezeń naszego planu było wielkim zaskoczeniem.

彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。

Jej matka mieszka na wsi zupełnie sama.

- 彼を全然信用していない。
- 私は彼をまったく信用していません。

Zupełnie mu nie ufam.

あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。

Uważa go pan za dobrego lekarza, i tak faktycznie jest.

彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。

Musiał całkiem zapomnieć o tej obietnicy.

あなたが行こうがとどまろうと私にとってはまったく変わりがない。

Nie robi mi różnicy, czy pójdziesz, czy zostaniesz.

彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。

Jego projekt jest poza dyskusją - jest zbyt trudny i kosztowny.

現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。

Obecnie on żyje samotnie i świat nic go nie obchodzi.

彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。

Jego list był niezmiernie chaotyczny, więc nic nie mogłem z niego zrozumieć.

More Words: