Translation of "失敗した。" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "失敗した。" in a sentence and their polish translations:

失敗した。

- Zrobiłem błąd.
- Nawaliłem.
- Poniosłem klęskę.

トムは失敗した。

Tom zawiódł.

事業に失敗した。

Nie poszło mu w interesach.

ああまた失敗した。

Znów poniosłem klęskę.

彼は結局失敗した。

W końcu poniósł porażkę.

私は結局失敗した。

- Ostatecznie mi nie wyszło.
- Nie udało mi się jednak.

ケーキ作りに失敗した。

Moje ciasto było porażką.

- 失敗した。
- しくじった。

- Zawiodłem.
- Nawaliłem.
- Poniosłem klęskę.
- Nie udało mi się.
- Zawaliłem sprawę.
- Poniosłem porażkę.
- Poległam.

我々の計画は失敗した。

Nasz projekt się nie powiódł.

彼らは試験に失敗した。

Nie zdali egzaminu.

彼は昨年事業に失敗した。

W zeszłym roku nie powiódł mu się interes.

試験に失敗したくないよ。

Nie chcę oblać egzaminów.

最初、私はそのテストに失敗した。

Po pierwsze, oblałem test.

失敗したらどうなるだろう。

Co jeśli zawalę?

彼はハリーを起こすのに失敗した。

Nie udało mu się obudzić Harry'ego.

彼は金がなかったので失敗した。

Nie udało mu się z powodu braku pieniędzy.

残念なのは彼が失敗したことだ。

Szkoda, że mu się nie udało.

彼が失敗したことをきいて驚いた。

Zdziwiłem się, że mu się nie udało.

- 試験に失敗した。
- 彼は試験に落ちた。

Oblał egzamin.

- 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
- 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。

Nie dał rady przepłynąć przez rzekę.

私たちは彼を説得するのに失敗した。

Nie udało nam się go przekonać.

せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。

Mimo tak wielu trudów, poniósł klęskę.

彼は経験不足のために事業に失敗した。

Poniósł porażkę w interesach z powodu braku doświadczenia.

彼は数回失敗した後に、ついに成功した。

Kilka razu nie udało się mu, ale w końcu odniósł sukces.

- 私は試験に落ちた。
- 私は試験に失敗した。

Nie zdałem egzaminu.

彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。

Gdyby nie jego pomoc, poniosłabym porażkę.

私は勉強しなかったので試験に失敗した。

Oblałem egzamin, ponieważ się nie uczyłem.

彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。

Oblał egzamin z braku przygotowania.

彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。

Nie udałoby mi się, gdyby nie jego pomoc.

彼が試験に失敗したという知らせをうけた。

Dostałem wiadomość, że nie zdał egzaminu.

彼女は失敗したのは病気したからだと言った。

Powiedziała, że przyczyną jej porażki była choroba.

彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。

Nie udało mu się, pomimo jego wielkich starań.

慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。

To jest jasne, że zawiódł przez brak ostrożności.

もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。

Gdyby nie twoja pomoc, mojemu tacie by się nie udało.

彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。

Nie spał całą noc, rozmyślając, dlaczego ten interes nie wypalił.

試験に失敗したからといって恥じる必要はない。

Nie musisz się wstydzić tego, że oblałaś egzamin.

彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。

Po ich minach można sądzić, że ponieśli porażkę.

あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。

Nikt mi nie powiedział, że zawiodła.

あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。

Powodem twojego niepowodzenia jest to, że nie pracowałeś wystarczająco intensywnie.

失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。

Nie udało mi się! Powinienem był narzucić sobie mniej ostry plan.

君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。

Gdyby nie twoja pomoc, zawaliłby projekt.

4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。

Cztery razy poniósł porażkę i nie próbował więcej.

- 結局その計画は失敗だった。
- けっきょくその計画は失敗した。

Plan się jednak nie powiódł.

彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。

Intensywnie się uczył, by znów nie ponieść porażki.

彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。

Oblany egzamin był dla niego gorzkim rozczarowaniem.

彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。

Poniósł porażkę w interesach, a co gorsza, żona mu się rozchorowała.

何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。

Wiele razy się nie udało, a mimo to nie zarzucił planu.

- もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
- もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。

- A co jeśli mu się nie uda?
- A jeśli zawiedzie?
- Co będzie gdyby mu się nie powiodło?

More Words: