Translation of "ああ!" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "ああ!" in a sentence and their portuguese translations:

ああ、本当?

Oh! É mesmo?

ああ恐い!

Que horror!

車?ああ・・・あのリムジンでしたら、私がチャーターした物ですわ。

Carro? Ah, se te referes àquela limusina, - eu aluguei-a.

「ああ」は感嘆詞だ。

"Ah" é uma interjeição.

「ああ!」は感嘆詞だ。

"Ah!" é uma interjeição.

ああ思い出したぞ。

- Agora eu me lembro.
- Já me lembrei!
- Agora estou me lembrando.
- Agora estou lembrado.

ああ、今思い出した。

Bem, acabo de me lembrar.

ああ、凄く変だなあ・・・。

Hmm, agora está realmente estranho...

ああ、お腹が空いた。

- Estou com fome!
- Que fome!

ああ、バスタブ付きがいいな。

Oh, um banho, por favor.

ああ明日発つんだってね。

Ah, você parte amanhã!

ああ、私にいい考えがある。

Oh, eu tenho uma boa ideia.

- やれやれ
- ああ、ほっとした。

Que alívio!

ああ、彼らはいつ再会するだろうか。

Ah, quando eles se encontrarão novamente?

彼にああいう口の効き方をするな。

Não fale com ele desse jeito.

ああいう行動は君の名誉にかかわる。

Esse tipo de comportamento afeta a sua honra.

ああいう話し方する人って、大っ嫌い。

- Odeio pessoas que falam assim.
- Detesto pessoas que falam desse jeito.

- お腹が空いてきたよ。
- ああ、お腹が空いた。

- Estou com fome!
- Tenho fome.

こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。

Se alguns dizem isso, outros dizem aquilo.

ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。

Sim, ela era uma menina muito tímida.

- ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
- ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。

- Ah! Se eu fosse rico, eu compraria para mim uma casa na Espanha.
- Ah! Se eu fosse rico, compraria uma casa na Espanha.

君はああいった男たちと交際しないほうがいい。

Seria melhor que você não se juntasse a homens assim.

- 君は本当にうざいなあ。
- あんたは本当にうるさいなあ。

Você é realmente importuno.

ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。

Seria melhor para você manter distância de um homem como esse.

ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。

Sim, eu sempre pensei que isso é plano como o nariz na sua cara.

ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。

Oh, a propósito, você sabe aonde ela mora agora?

- 恥ずかしいなぁ!
- ああ恥ずかしい!
- ばつが悪いったらありゃしない。

- Que vergonhoso!
- Que mico!
- Que vergonha!

- おなか空いた!
- ああ、お腹が空いた。
- お腹がすいた。
- 腹が減った。
- お腹が減った。

- Estou com fome!
- Estou faminto!
- Quero comer.
- Tenho fome.
- Estou com fome.

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」

"Você não gosta de Tom?" — "Não é que eu não goste — só acho um pouco difícil lidar com pessoas assim."

- 彼にああいう口の効き方をするな。
- 彼にあんな口のきき方をしては駄目だよ。

Não fale com ele desse jeito.

- よくもまあ、あんなものが食べられるね。
- どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。

Eu não entendo como você consegue comer essa coisa.

- あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。
- あんなにお金を使わなければよかった。

Queria não ter gastado tanto dinheiro.

- 鳥になりたいな。
- 鳥だったらよかったのになぁ。
- 私は鳥であればいいのだがなあ。
- 私が鳥になれたらなあ。
- 私が鳥ならいいのになあ。
- 私が鳥であればよいのに。
- 私が鳥であればなあ。
- ああ、私は鳥であればよいのに。
- 鳥になれたらいいのになぁ。

Queria ser um pássaro.

- 彼のあんな振る舞いは許せない。
- 私は彼のあんな振る舞いは許せない。
- あの人のああいう態度が許せないのよ。

Eu não posso perdoá-lo por comportar-se desse jeito.

- 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
- 彼女はどうして良いか途方に暮れた。
- 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。

- Ela não sabia o que fazer.
- Ela estava perdida.

More Words: