Translation of "きっと" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "きっと" in a sentence and their portuguese translations:

きっと大丈夫よ。

- Você vai ficar bem.
- Vocês vão ficar bem.

彼はきっと来る。

Ele virá com certeza.

- 彼はきっと君が好きなんだ。
- きっと愛しているね。

Ele deve te amar.

きっと彼は怒るぞ!

Tenho certeza de que ele vai ficar com raiva.

- 彼はきっと成功する。
- まちがいない、彼はきっと成功する。

Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

ええ きっとそうです

Oh, estava sim.

明日はきっと雨だよ。

Aposto que vai chover amanhã.

明日きっと伺います。

Eu virei amanhã, sem falta.

彼らはきっと勝つよ。

- Estou certo que eles ganharão.
- Estou certa que eles ganharão.
- Estou certa que eles irão ganhar.
- Estou certo que eles irão ganhar.
- Tenho a certeza que eles irão ganhar.

きっと 私の子供たちは

Na verdade, acho que meus filhos serão os primeiros vikings

パーティーはきっと大成功だよ。

Eu sinto nos meus ossos que a festa vai ser um grande sucesso.

彼女はきっと成功する。

Ela tem certeza de que vai conseguir.

彼はきっと来ると思う。

Não tenho dúvidas de que ele virá.

きっと雨になりますよ。

Vai chover, com certeza.

きっと万事うまくいく。

- Eu aposto que tudo vai dar certo.
- Eu aposto que tudo vai se sair bem.
- Eu aposto que tudo tornará bem.

明日、きっと君を訪ねます。

- Vou visitá-lo amanhã, sem falta.
- Vou visitá-la amanhã, sem falta.

彼はきっと来るでしょう。

Sem dúvida que ele virá.

彼女はきっとここに来る。

Não duvido que ela venha aqui.

彼はきっと君が好きなんだ。

Ele deve te amar.

彼の政権はきっと崩壊する。

Seu regime está na beira do colapso.

トムならきっと助けてくれる。

Eu tenho certeza de que Tom nos ajudará.

きっと合格しなけりゃダメよ。

Assegure que você passe nas provas.

次はきっとうまくいきますよ。

Mais sorte da próxima vez.

きっと私はこの宿題をします。

Por Deus, eu terminarei esse trabalho.

彼女はきっと正しいのだろう。

- Estou certo que ela está correta.
- Eu estou certa que ela está correta.

彼はきっと試合に勝つはずだ。

Ele vai provavelmente ganhar a partida.

彼は明日きっと来ると思います。

Tenho certeza de que ele virá amanhã.

きっと彼女はもうすぐ現れるよ。

Tenho certeza de que ela aparecerá logo.

今日はきっと早く帰りなさいよ。

Volte mais cedo para casa hoje.

彼はきっとやってくれると思う。

Não tenho dúvidas de que ele o fará.

その状況はきっと好転するだろう。

Tenho certeza que tudo dará uma guinada para melhor.

私はきっとテニスの試合に勝つと思う。

Tenho certeza de que vencerei esta partida de tênis.

- もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。
- もっと勉強しないときっと失敗するわよ。

- Você está sujeito ao fracasso, a menos que você estude mais.
- Você está sujeito a fracassar, a não ser que estude mais.
- Você está sujeito a fracassar, a menos que você estude mais.
- Você está sujeito ao fracasso, a menos que estude mais.
- Você está sujeito ao fracasso, a não ser que estude mais.
- Você está sujeito ao fracasso, a não ser que você estude mais.

ボブはきっと試験に合格するでしょう。

Tenho certeza de que Bob vai passar no exame.

彼はきっと仕事で成功するでしょう。

Creio que ele certamente terá sucesso em seu trabalho.

きっといっぱい勉強になるに違いない。

Sei que aprenderei muito.

きっと時間に間に合うようにしなさいね。

Certifique-se de chegar na hora.

彼はきっと今度の試験に合格するだろう。

Tenho certeza de que passará no próximo exame.

今日はきっと楽しくなると思っていたよ。

Eu sabia que hoje seria divertido.

彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。

Ele obrigatoriamente perceberá seu erro.

君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。

- Sentirei falta da sua comida.
- Ficarei com saudades de seus pratos.

きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。

Eu vou ficar com muitas saudades de você.

あなたは、きっと、今とても忙しいのでしょう。

Você deve estar muito ocupado agora.

- きっと手紙くださいね。
- 必ず手紙ちょうだい。

- Não se esqueça de me escrever.
- Escreva-me sem falta.

- この方法はきっとうまくいく。
- この方法でうまくいく。
- この方法は確実だ。
- この方法ならきっとうまくいきます。

Este método é confiável.

これはきっと恐ろしい事故に違いありません。

Tenho certeza de que foi somente um terrível acidente.

私は彼がきっと試験に合格すると確信している。

Tenho certeza de que ele passará no exame.

彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。

Ele está sempre a te olhar. Deve te amar.

私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。

Meu livro tem de estar em algum lugar no quarto.

きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。

Com todas as probabilidades, chegaremos antes deles.

- 私はきっと間違いをしたに違いない。
- 間違ったに違いない。

Devo ter cometido um erro.

いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。

Tenho certeza de que há de chegar o dia em que o mundo se unirá.

彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。

Se ele descobrir, certamente ficará muito irritado.

- その犬は空腹に違いない。
- ワンちゃん、きっとお腹がすいてるんだよ。

O cachorro deve estar com fome.

ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。

Jeff perdeu o jogo de ontem, mas estou certo de que ele é um tenista promissor.

もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。

Se não tivesse sido por sua ajuda, eu certamente teria fracassado.

彼女はきっとこの時間は温泉につかって楽しんでいることでしょう。

Ela com certeza irá gostar de um banho quente a esta hora.

- 彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
- 絶対彼女は君に会いに来ないよ。

Eu tenho certeza de que ela não virá te ver.

さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。

Não é exatamente isso que se esperaria do príncipe? É certo que ele tem o caráter de um homem verdadeiramente grande.

もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。

Se Spenser não continuar adicionando e traduzindo sentenças, os outros colaboradores com certeza vão ultrapassá-lo.

- 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
- 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。

Estou confiante em minha vitória na partida de tênis.

そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。

É assim mesmo; quando o cumprimentar, deve estrangulá-lo com toda a sua força. Ele ficará feliz.

More Words: