Examples of using "すみません" in a sentence and their portuguese translations:
- Peço-lhe que me perdoe.
- Desculpe-me.
- Queira desculpar-me.
É um erro de digitação. Desculpe.
- Desculpa!
- Desculpe!
- Sinto muito.
Com licença, estou passando.
É um erro de digitação. Desculpe.
Perdoe-me por me atrasar.
- Desculpe-me, que horas são?
- Com licença, que horas são?
Sinto interromper.
- Obrigado.
- Obrigada.
Me desculpe por estar atrasado para a reunião.
Sinto muito pela resposta tardia.
Desculpe-me, que horas são?
Com licença, sabe que horas são?
Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.
- Desculpe, estou atrasado.
- Desculpe, eu estou atrasado.
- Não acredito que você possa.
- Não creio que tu possas.
- Tenho a impressão de que não podeis.
- Quero crer que o senhor não pode.
- Infelizmente, a senhora não pode.
- Lamento, mas os senhores não podem.
- É lamentável, mas as senhoras não podem.
Desculpe-me, onde fica a saída?
Com licença. Este assento está livre?
Com licença, eu poderia utilizar o toalete?
Com licença; esta fila é para quê?
Garçom, gostaria de fazer o pedido.
Desculpa, mas isso não é o que eu encomendei.
- Sinto muito, disquei o número errado.
- Sinto muito, liguei para o número errado.
- Lamento ter feito você esperar esse tempo todo.
- Desculpe-me por deixá-lo esperando tanto tempo.
Desculpe a invasão.
Com licença, você tem horas?
Lamento, a linha está ocupada agora.
Com licença, quanto custa este suéter?
Com licença, eu gostaria de alugar um carro.
- Desculpe ter feito você esperar tanto.
- Desculpe ter feito vocês esperarem tanto.
Com licença. Onde estão os ovos?
Desculpe. Não pretendi fazê-lo.
Perdão, onde fica o ponto de táxis?
Pedi perdão por ter cometido um erro.
- Perdão.
- Com licença.
- Desculpa!
- Desculpe!
Perdão, o que você disse?
Com licença, eu estou perdido.
- Perdão.
- Peço perdão.
Por gentileza, para que lado fica a estação?
Sinto muito, derrubei a minha faca.
Desculpe por interrompê-lo enquanto você está falando.
Com licença, onde fica o correio?
Com licença, onde fica a seção de calçados masculinos?
Eu sinto muito.
Com licença; este trem vai à Washington Square?
Lamento, mas eu não entendo inglês muito bem.
Sinto muito, mas esqueci o seu nome.
- Desculpe por tê-lo incomodado nesta hora de pico.
- Desculpe por tê-la incomodado nesta hora de pico.
- Desculpe por te incomodar nesta hora de pico.
- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.
Sinto muito; poderia repetir, por favor?
Com licença, poderia me dizer o caminho para o ponto de ônibus?
Perdão por não ter respondido mais cedo.
- Desculpa-me, mas posso usar o telefone?
- Desculpe-me, mas posso usar o telefone?
Desculpe, meus hashis caíram.
"Desculpe, percebe inglês?" "Sim, um pouco."
Desculpe o atraso.
Você podia me passar a pimenta?
Faça-me um favor e desligue aquele rádio.
Sinto muito, mas acho que você está errado.
Com licença.
Sinto muito, havia cabelo na sopa.
Você poderia colocar o bebê para dormir, por favor?
Sinto muito. Isso é tudo que eu recordo realmente.
- Desculpe; parece que eu o confundi.
- Desculpe; parece que eu a confundi.
Desculpe, mas agora eu tenho que ir para casa.
Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer.
- Desculpe-me, agora estou ocupado.
- Desculpe-me, agora estou ocupada.
- Desculpa, agora estou ocupado.
- Desculpa, agora estou ocupada.
- Desculpe-me, estou ocupado agora.
- Me desculpe, agora estou ocupado.
- Oh, me desculpe.
- Oh, sinto muito.
Com licença, quanto isto custa?
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim.
- Sinto muito tê-lo feito esperar tanto.
- Sinto muito tê-la feito esperar tanto.
Desculpe, posso me sentar aqui?
Um segundo, por favor. Seguir reto e então virar à direita, é isso?
Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto.
Quer ter a bondade de fazer isso para mim?
Com licença. Com que frequência os ônibus vão para o centro de Nova Iorque?
Você poderia me passar a pimenta, por favor?
- Desculpe, não entendo francês.
- Desculpa, eu não entendo francês.
- Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo.
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim.
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto.
"Quanto tempo demora para ir a Viena a pé?" "Sinto muito, eu não sou daqui."
Smith respondeu que sentia muito.
- Com licença, posso abrir a janela?
- Com licença, mas eu poderia abria a janela?
Muito obrigado por tudo.
Por favor, atenda ao telefone.
- Desculpe, mas tenho de me apressar. Não tenho tempo para explicar isso em detalhes.
- Desculpem, mas estou com pressa, e não tenho tempo de explicar isso agora em detalhe.
- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.
"Preciso fazer xixi." "Jonny, não é assim que se diz. Diga 'Com licença. Preciso ir ao toalete.'"