Translation of "ときどき" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "ときどき" in a sentence and their portuguese translations:

トムはときどきボストンに行く。

Tom vai para Boston de vez em quando.

ルーシーはときどきメイを訪ねます。

Lucy às vezes visita May.

私は、母の夢をときどき見る。

Às vezes sonho com a minha mãe.

私はときどき悲しく感じる。

Às vezes me sinto triste.

ときどき いやほとんどの場合

Algumas vezes, ah, a maioria das vezes,

彼は若い頃ときどきサッカーをした。

Quando era jovem, jogava futebol às vezes.

彼女はときどき私を訪ねてくる。

Ela me liga de vez em quando.

- 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
- 今でも私はときどき彼女のことを思う。

- Eu ainda penso nela de vez em quando.
- Ainda penso nela de vez em quando.
- Ainda penso sobre ela de vez em quando.

- 彼のことがわからなくなることがときどきあります。
- ときどき、私は彼が分からない。

Às vezes não consigo entendê-lo.

ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。

De vez em quando vamos a Londres a trabalho.

トムは今でもときどき手紙をくれる。

Tom ainda escreve para mim de vez em quando.

ときどきお金が足りなくなります。

As vezes fico sem dinheiro.

妹と私はときどき映画に行きます。

Minha irmã e eu vamos ao cinema de vez em quando.

ときどき君の知性を疑ってしまうよ。

Às vezes eu duvido de sua inteligência.

私のおじはときどき私を訪ねて来る。

Meu tio vem me ver de vez em quando.

それはときどき使用されるだけだった。

Era usado só de vez em quando.

彼はときどき私のところへ遊びに来る。

Às vezes ele vem me ver.

私はときどき仕事をやめたい気がする。

Às vezes sinto vontade de abandonar o emprego.

娘がときどき私の見舞いにきてくれた。

Minha filha vinha me ver de vez em quando.

今でも私はときどき彼女のことを思う。

- Eu ainda penso nela de vez em quando.
- Ainda penso nela de vez em quando.
- Ainda penso sobre ela de vez em quando.

息子がときどき私の見舞いにきてくれた。

Meu filho vem me ver de vez em quando.

祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。

Por vezes, o meu avô fala sozinho quando está só.

私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。

De vez em quando vamos ao cinema juntos.

この辺では4月になってもときどき雪が降る。

Às vezes neva aqui mesmo em abril.

ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。

É que às vezes o mundo parece sem sentido.

私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。

Às vezes, eu ouço o meu pai cantar no banheiro.

- ときどきは手紙を書いてね。
- たまには手紙を書いてください。

Por favor escreva-me de vez em quando.

ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。

Algumas vezes, quando está muito frio, eu não consigo fazer meu carro pegar.

- 死を睡眠にたとえることがある。
- ときどき死は眠りにたとえられる。

Às vezes as pessoas comparam a morte com o sono.

- 私のおじはときどき私を訪ねて来る。
- 叔父は、時々私に会いに来るんです。

Meu tio vem me ver de vez em quando.

- 彼は私に時々便りをしますと約束した。
- 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。

Ele prometeu que escreveria para mim de vez em quando.

子供のすきな小さい神さまがありました。いつもは森の中で、歌をうたったり笛を吹いたりして、小鳥やけものと遊んでいましたが、ときどき人のすんでいる村へ出てきて、すきな子供たちと遊ぶのでした。

Era uma vez uma pequena fada, muito amada pelas crianças. Ela gostava de brincar com os pássaros e os animais na floresta, e cantar canções ou tocar sua flauta; às vezes, ela visitava a aldeia, onde os seres humanos viviam, e corria e brincava com os meninos e meninas de sua preferência.

More Words: