Translation of "これで" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "これで" in a sentence and their russian translations:

- これでいい?
- これで大丈夫?
- これで問題ない?

- Это нормально?
- Так нормально?

- これで終わりです。
- これで最後だ。
- これで決まりだ。

- Готово!
- Получилось!

- これで合ってる?
- これで間違いない?

Это правильно?

- これで満足ですか?
- これで気が済んだ?

- Теперь ты доволен?
- Теперь вы довольны?
- Теперь ты счастлив?
- Теперь вы счастливы?
- Теперь ты довольна?

これで足りる?

- Этого достаточно?
- Этого хватит?

- これでいいだろう。
- これでうまくいくはずだ。

Это должно сработать.

これで ライフジャケットを作る

Попытаюсь сделать из него спасательный жилет.

これで頭を刺す

Прижмем ей палкой голову.

これで安全だな

Так, это безопасно.

これで満足ですか?

- Теперь ты доволен?
- Теперь вы довольны?

これで両方 目的達成

Ставим две галочки.

これで火が起きるよ

Здесь будет огонь,

これでおあいこだろ。

Похоже, теперь мы квиты.

- さあ、着きましたよ。
- これで終わりです。
- これで最後だ。
- 以上です。
- これで決まりだ。
- これだよ。
- これなんです。

Вот и всё.

ロープをかける これでよし

Обматываем веревкой. Бросим это туда.

これで氷は避けられる

Благодаря этому, я не буду сидеть на льду,

これで、すべてが整った。

Теперь все было на месте.

これでお金は十分かな?

Столько денег хватит?

これで十分なはずです。

Этого должно быть достаточно.

これで間に合いますか。

Это вам подойдёт?

これでは非常に心配です

это вызывает тревогу.

これで煙(けむり)を作れる

это создаст клубы дыма,

これで動かない 満足だよ

И ничего не двинется с места. Да, я доволен.

これでたいまつを作ろう

Мы можем сделать факел из этого.

引っかける これでいいぞ

Проденем сюда и можно начинать.

‎これで食事にありつける

Наконец-то есть шанс накормить их.

これで おわかりでしょう

Итак, что же у нас есть.

2つ目の教訓はこれです

Второй урок:

これでヤリが突き刺さるんだ

и животное будет пронизано этими зубцами.

これで痛みは和らぐはずだ。

Это должно облегчить боль.

これで私の話は終わりです。

Это конец моего рассказа.

これで肩の荷がおりました。

У меня как груз с плеч упал.

これで明朝の準備はできたね

Думаю, я подготовлен к утру.

これで火が付く 暖かくなるぞ

И вокруг много мертвых деревьев, всё будет хорошо, мы согреемся.

これでより簡単に タマサボテンを切れる

и это значит, что мы ещё легче разрежем этот кактус.

よし、これで取引はまとまった。

Согласен. Договорились.

今日はこれで終わりにします。

На сегодня это всё.

これでは気が変になりそうだ。

- Это сводит меня с ума.
- Это меня с ума сводит.

さてこれで何もかもきまった。

- Сейчас всё исправлено.
- Теперь всё улажено.

これで形を扱うものはクリアです

Ладно, это годится для форм.

これで上手くいくでしょうか?

Но работает ли это?

これで まるで私が主張を重ねて

А теперь я буду делать вид, что высказываю точки зрения,

固定されるんだ これで安全だよ

чтобы он не соскочил. Это моя страховка.

これで氷雪の塊を作るのは― ムリだ

Я не могу сделать нормальных блоков из... ...этого!

これでは良いデータは得られません

На этом этапе мы получаем неверные данные.

今日はこれでおしまいにしよう。

- Давай остановимся здесь.
- Давайте остановимся здесь.

これで冬の間も 持ちこたえられる

и питаются ими всю зиму.

これで手間がだいぶ省けるだろう。

- Это поможет вам избежать множества проблем.
- Это избавит вас от множества проблем.
- Это поможет тебе избежать множества проблем.
- Это избавит тебя от множества проблем.

これでおしまいだ、殺されてしまう。

Ну всё. Они меня убьют.

部屋の大きさは、これで十分ですか。

Комната достаточно велика для тебя?

しかし そこで訊かれたのはこれです

Но там люди меня спрашивали:

しかし これであなたは前科持ちです

Но теперь у вас есть судимость,

これで足りるかどうかは分からない。

Я не знаю, будет ли этого достаточно.

私が言いたいことはこれで全部です。

Это всё, что я хочу сказать.

柔らかい草につける これで火が起きる

Направьте её на хворост и у нас будет огонь.

これで頭を刺す 頭はいつも危険なのさ

Прижмем ей этим голову. Помните, голова всегда опасна.

実際 これで何年間は うまくいきました

И вообще-то много лет это очень хорошо работало.

- 休みは終わった。
- これで休暇は終わった。

- Теперь каникулы закончились.
- Теперь отпуск закончился.

- これは長すぎます。
- これでは長すぎます。

Это слишком долго.

目下のところこれで間に合うでしょう。

Пока что этого хватит.

物語に力がある理由がまさにこれであり

Вот почему истории имеют мощный эффект,

これで保温できるぞ 地面に熱が逃げない

Все это будет хорошей теплоизоляцией, так что тепло не уйдет в землю.

これです。全部書類にして持ってきたのは。

Да вот же - написано чёрным по белому.

そして角の向こうに 見えるものがこれです

Так мы получаем вид пространства за углом.

これで冷たいままだ 日かげの泥(どろ)の中さ

Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.

ここは鋭いから 守っておきたい これでいい

И вот этот острый край здесь внизу, я хочу защитить канат. Ладно.

私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。

Я изучаю французский уже четыре года.

これではたぶん戦争ということになるだろう。

Это, вероятно, означает войну.

2つ方法がある まずは棒を使う これで頭を刺す

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку. И прижмем ей голову.

とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。

Я наконец-то доделал уроки, теперь могу идти спать.

でもこれで 俺が死体になることを 防いでくれるんだ

Но на самом деле вы делаете это, чтобы не стать покойником.

ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。

Наконец всё закончилось. Теперь мы можем расслабиться.

これでは退屈で どこかで見た 集まりになるだけでなく

Это не только делает встречи скучными и однообразными,

これで月の成り立ちに 説明がつくかもしれないのです

Может, этим и объяснялось происхождение Луны.

「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」

"Дай мне что-нибудь, чем писать". - "Это подойдёт?" - "Подойдёт".

- これで気分がよくなりそう?
- それで気分はよくなりそう?

Тебе от этого лучше?

- これが私の探していた鍵です。
- 私が捜してた鍵はこれです。

- Вот ключ, который я искал.
- Вот ключ, который я искала.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。

- Всё нормально.
- Всё хорошо.
- Всё прекрасно.

‎これでメスは彼のものだ ‎声が小さくても ‎たまにはいいこともある

Наш крохотный самец одержал победу. В шумном мире иногда лучше помолчать.

第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。

Ваш второй ребёнок — мальчик? Вам повезло! Всё как в изречении: сначала мальчик, потом девочка.

トムは「これで好きなもの買いな」と言って娘のメアリーに5ユーロ札を渡した。

«Купи на это, что тебе нравится», — сказал Том и вручил своей дочери Мэри купюру в пять евро.

これで何が分かったのでしょうか? 私はなぜ興奮しているのでしょう?

Что же это означает и почему для нас это хорошие новости?

ウィルスは手に残ったままです これでは感染する可能性は残ったままです

Вирус все еще здесь,готовый заражать вас и других.

これで診断ができるわけではありません 特にこの段階なら なおさらです

но ни в коем случае не диагноз, особенно на этой стадии.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 気にしなくていいんですよ。
- これで結構です。

- Всё в порядке.
- Всё нормально.
- Всё хорошо.

「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」

«Том, тебе не жарко в длинных рукавах?» — «Напротив, так холоднее», — «Серьёзно? Не может быть».