Translation of "ところで" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "ところで" in a sentence and their russian translations:

- ところで、何歳ですか。
- ところで、おいくつなんですか?

- Кстати, сколько тебе лет?
- Между прочим, сколько тебе лет?
- Кстати, сколько Вам лет?

ところでトムって誰?

Кстати говоря, а кто такой Том?

- ところで、君はバイオリンを弾きますか。
- ところで、バイオリンは弾きますか。

- Между прочим, вы играете на скрипке?
- Вы, кстати, играете на скрипке?
- Кстати, ты играешь на скрипке?

登校するところです。

Я иду в школу.

- 彼は今戻ったところです。
- 彼はちょうど帰ったところです。

Он только что вернулся.

- 今朝食が済んだところです。
- ちょうど朝食を終えたところです。

Я только что позавтракал.

- ところで、君はどこに住んでいるの。
- ところで、お住まいはどちらですか。
- ところで、君はどこに住んでるの?

- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

- 私はちょうど朝食を済ませたところです。
- 今朝食が済んだところです。
- ちょうど朝食を終えたところです。

Я только закончил завтракать.

- 私たちはここを発つところです。
- 私たちはここを出るところです。

- Мы скоро отсюда уйдём.
- Мы скоро отсюда уедем.
- Мы сейчас отсюда уйдём.

ところで この楽器がなぜ

Кстати, если вас интересует вопрос:

ここを離れるところです。

Я уже почти ухожу.

ところで、午後は空いてる?

Кстати, ты днём свободен?

私は店へ行くところです。

Я сейчас иду в магазин.

私は出発するところです。

Я собираюсь начать.

彼らは始めるところです。

- Они сейчас начнут.
- Они вот-вот начнут.

関係してくるところです

Подумайте, какие ваши интересы могут пригодиться.

今シャワーを浴びたところです。

Я только что из душа.

ところで、この後何するの?

Кстати, что будешь делать после этого?

- 彼女は今夕食を食べているところです。
- 彼女は今ディナーを食べているところです。
- 彼女はディナーを食べているところです。

Она сейчас ужинает.

一個の国がやったところで ―

Ничего на деле не выйдет, если население одной страны...

もう一息というところです。

Бывает.

ここは私の寝るところです。

- Здесь я сплю.
- Это моё спальное место.

ところで君何語取ってたの?

- Кстати, какой язык ты учишь?
- Кстати, какой язык вы учите?

今やっと始めたところです。

Я только что начал.

- 私は手紙を書いているところです。
- 私は今手紙を書いているところです。

Я пишу письмо.

銀行へ行ってきたところです。

Я был в банке.

海は穏やかなところではない。

- Море далеко не спокойное.
- На море далеко не штиль.

ところで、予備の電池はあるの?

Кстати, у тебя есть запасные батарейки?

彼女は今家を出たところです。

- Она ушла домой только что.
- Она только что ушла из дома.

私は20歳になったところです。

- Мне стукнуло двадцать.
- Мне исполнилось двадцать.

たった今気づいたところです。

- Я едва только это заметил.
- Я это только сейчас заметил.

私はイギリスから戻ったところです。

- Я только вернулся из Великобритании.
- Я только что вернулся из Великобритании.

これが本当のところでしょう

а уж затем это приведёт к любимой работе и состоявшейся карьере.

- 私はちょうど仕事を終えたところです。
- たった今仕事が終わったところです。

Я как раз закончил свою работу.

その研究を始めたところでした

в Крайстчёрче произошло землетрясение.

諸君は英語を学ぶところですか。

- Ты собираешься изучать английский?
- Вы будете учить английский?
- Ты будешь учить английский?

ところで、君の住所はどこですか。

- Кстати, какой у тебя адрес?
- Кстати, какой у вас адрес?

メアリーはただいま戻ったところです。

Мэри только что пришла домой.

ところで、彼はどうしたのですか。

- Между прочим, что с ним?
- Кстати, что с ним?

ところで、最近彼に会いましたか。

- Кстати, вы его в последнее время видели?
- Кстати, ты его в последнее время видел?

ところで、ちょっと君に話がある。

- Кстати, я хочу тебе кое-что сказать.
- Кстати, мне надо тебе кое-что сказать.
- Кстати, мне надо вам кое-что сказать.

野鳥を観察しているところです。

Я смотрю на диких птиц.

彼は車を洗っているところです。

Он моет машину.

彼はどこへ行くところでしたか。

Куда он шёл?

今肩慣らししているところです。

Я сейчас только разминаюсь.

そんな暗いところで何してるの?

Что ты делаешь в таком темном месте?

私は彼を待っているところです。

- Я жду его.
- Я его жду.

彼はちょうど帰ったところです。

Он только что вернулся.

ところであなたは今晩暇ですか。

- Кстати, ты свободна сегодня вечером?
- Кстати, Вы свободны сегодня вечером?

猫は暗いところでも目が見える。

Кошки могут видеть даже в темноте.

ピザを食べに町へ行くところです。

Мы идём в центр города поесть пиццы.

大きな群れで 飛んでいるところで

что представляет собой просто большое облако птиц.

全7惑星の音が出揃ったところで

И после вступления всех семи планет —

関節の中に 入っているところです

Итак, теперь мы внутри сустава.

ところで、お住まいはどちらですか。

- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

彼女はたった今帰ったところです。

Она пришла домой только что.

髪の毛を肩のところで切りました。

Я подстриг волосы до плеч.

今最後の仕上げをするところです。

Сейчас я добавляю последние штрихи.

博物館は角を曲がったところです。

Музей за углом.

ここが父の働いているところです。

Вот здесь работает мой отец.

ちょうど今帰ってきたところです。

Я только что вернулся.

こんな寒いところで何やってんの?

Что ты делаешь в таком холодном месте?

彼なら、さっき出掛けたところです。

Он только что вышел.

今、最後の仕上げをするところです。

Сейчас я внесу последний штрих.

彼はたった今外出したところです。

Боюсь, он только что вышел.

こんなところで寝たら風邪引くよ。

Будешь спать в таком месте — простудишься.

ところで、あなたの仕事は何ですか。

- Кстати, чем вы занимаетесь?
- Кстати, чем ты занимаешься?

私は貸間を探しているところです。

Я ищу съемную комнату.

あるところで鳥たちが さっと動いて

но в какой-то момент птицы перемещаются

ところであなたはどこの出身ですか。

Кстати, откуда ты?

ところで彼は何処に住んでいますか。

Кстати, где он живет?

ところで、あなたは宿題をしましたか。

- Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
- Кстати, ты сделал свою домашнюю работу?
- Кстати, ты уроки сделал?
- Кстати, вы уроки сделали?

たった今仕事が終わったところです。

Я как раз закончил свою работу.

彼女は手紙を書いているところです。

- Она занимается написанием писем.
- Она занята написанием писем.

彼女は10分前に出発したところです。

Она начала десять минут назад.

ここは私が生まれ育ったところです。

Здесь я родился и вырос.

あれは、私の不徳の致すところでした。

- Я должен признать, что это была моя вина.
- Должен признать, что это была моя вина.

私は郵便局へ行ってきたところです。

- Я был в почтовом отделении.
- Я был на почте.

私は角にある劇場に行くところです。

Я иду в театр на углу.

More Words: