Translation of "になりまし" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "になりまし" in a sentence and their russian translations:

になりました。

дивизии.

秋になりました。

- Наступила осень.
- Пришла осень.

不能になりました。

Теперь я беспомощен.

お世話になりました。

Спасибо за хлопоты.

水は氷になりました。

Вода превратилась в лёд.

今30歳になりました。

- Сейчас мне 30 лет.
- Сейчас мне тридцать.
- Сейчас мне тридцать лет.

私は女になりました。

- Я стала женщиной.
- Я стал женщиной.

- 検屍はお受けになりましたか。
- 検死はお受けになりましたか。

Было вскрытие?

ボブは技師になりました。

Боб стал инженером.

良い天気になりました。

Установилась хорошая погода.

ボブは牧師になりました。

- Боб стал министром.
- Боб стал пастором.

ムーリエルは20歳になりました。

- Мюриэл сейчас 20.
- Мюриэл сейчас 20 лет.

15時間未満になりました

до менее 15 часов в неделю.

ケーラバイは人気者になりました

Керабай стала очень популярна.

葵さんはダンサーになりました。

Аой стала танцовщицей.

よい思い出になりました。

Это будет одним из лучших воспоминаний в моей жизни.

大変お世話になりました。

Я очень вам обязан.

- 今日予定の会合は中止になりました。
- 本日の会議は中止になりました。

Сегодняшнее собрание было отменено.

(ナレーション) こんな結果になりました

МС: Теперь результаты.

彼は良い息子になりましたし

Он стал хорошим сыном

それは激しいトラウマになりました

Её это страшно травмировало.

そして最近 母親になりました

И совсем недавно я стала мамой

、「これから友達になりましょう…

словами: «Давай будем друзьями с этого момента …

彼は有名な俳優になりました。

Он стал известным актёром.

彼は有名な歌手になりました。

- Он стал известным певцом.
- Он стал знаменитым певцом.

さて、お決まりになりましたか?

Итак, вы решили?

試合は雨で中止になりました。

Игра не состоялась из-за дождя.

私の姉は大学生になりました。

Моя сестра стала студенткой.

メアリーと私は仲良しになりました。

Мы с Мэри стали хорошими друзьями.

私は2003年に13歳になりました。

Мне исполнилось тринадцать в 2003.

自由を感じるようになりました

в которые общество хочет меня загнать.

それが私の研究テーマになりました

Это я и решила выяснить.

私は より良い人間になりました

Я стал лучше как личность,

彼は世界中で有名になりました。

Он стал известен на весь мир.

トムさんは帰らぬ人になりました。

- Том скончался.
- Тома не стало.

今日、マラルちゃん一歳になりました。

Сегодня Марал стал старше на один год.

本日の会議は中止になりました。

- Сегодняшнее собрание было отменено.
- Сегодняшнее совещание отменили.

私達は非常に親密になりました。

Мы очень сблизились.

サンドラは成人して美人になりました。

Сандра выросла красивой женщиной.

人生はとても 豊かになりました

и сделала мою жизнь намного лучше.

小雨になりました。開始できます。

Дождь только что утих. Можем начинать.

紫陽花が咲く季節になりました。

- Пришла пора цветения гортензии.
- Наступил сезон цветения гортензии.

結局アメリカに 来ることになりましたが

Впоследствии я приехал в Америку.

互いを信頼する ようになりました

поверили друг в друга.

以前とは別人のようになりました。

Я выгляжу совсем по-другому.

二者の関係は 一方通行になりました

и взаимоотношения между ними стали гораздо более односторонними.

チャットにダッシュを 連打するようになりました

и в какой-то момент начал посылать в чат пунктирные линии,

調査は再び行われる事になりました

что учёные повторили его.

ユーリイ・ガガーリンは宇宙で最初の人になりました。

Юрий Гагарин стал первым человеком в космосе.

結果を予測できるようになりました

я могла делать всё, что хотела, и предсказывать свои результаты.

日本にはいつお着きになりましたか。

Когда Вы прибыли в Японию?

- ムーリエルは20歳になりました。
- 今、ムーリイエルは20歳だ。

Мюриэл сейчас 20.

- 私は今30歳です。
- 今30歳になりました。

Сейчас мне тридцать.

あなたがなりたい女性になりましょう

Полюбите себя.

それで私は11才の時 病気になりました

А в 11 лет я заболела.

より一層この教科が好きになりました

я влюбился в этот предмет ещё больше.

隠れることを やめるようになりました

я перестала прятаться.

ディロンのアイルランド連隊の 副官 に なりました。 アイルランドのエミグレス

в ирландском полку Диллона - французском подразделении, состоящем в основном из Ирландские эмигранты.

それでキャンパスは 完全に大騒ぎになりました

Тогда кампус совсем сходил с ума.

クメール語を流暢に 話せるまでになりました

Это значит: «я научилась бегло говорить на кхмерском языке».

彼女は20歳のときに先生になりました。

Она стала преподавателем, когда ей было двадцать лет.

その便は濃霧のため欠航になりました。

Вылет был отменён из-за густого тумана.

彼は隣の部屋に入って横になりました。

Он пошёл в соседнюю комнату и лёг.

医用画像に 情熱を持つようになりました

и страстно увлёкся рентгенографией.

数年前 この地図では不十分になりました

Ещё несколько лет назад эта карта оказалась недостаточной.

数秒以内に、宇宙船は焼却炉になりました。

В считанные секунды космический корабль превратился в мусоросжигательную печь.

そのろくでなしどもはクビになりましたよ。

Эти бездельники были уволены.

マルコさん、久しぶり!立派な男になりましたね!

Давно не виделись, Марко! Как же ты похорошел!

慣れてみると、そのほうが好きになりました。

Сейчас мне это нравится больше, чем раньше.

2つ目に スキルを身に付け 得意になりましょう

Второе — получите какие-то навыки и попытайтесь отточить их,

あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。

Ваши советы всегда помогают мне.

この出来事で しばらくの間 笑顔になりました

После этого случая я очень долго улыбался.

彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。

Его неудача стала для меня очень хорошим уроком.

え、そうなんですか! また一つ勉強になりました。

- Что, правда? Надо же! Вот опять узнал что-то новое.
- Что, правда? Надо же! Век живи - век учись.

残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。

- К сожалению, мы должны сообщить Вам, что поездка была отменена.
- К сожалению, вынуждены Вам сообщить, что поездка была отменена.

まず 複雑な生物が 進化できるようになりました

Во-первых, к развитию сложной жизни.

その感覚を失うことを 恐れるようになりました

что начинала паниковать при мысли, что потеряю его.

More Words: