Translation of "になりました。" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "になりました。" in a sentence and their russian translations:

になりました。

дивизии.

秋になりました。

- Наступила осень.
- Пришла осень.

不能になりました。

Теперь я беспомощен.

お世話になりました。

Спасибо за хлопоты.

水は氷になりました。

Вода превратилась в лёд.

今30歳になりました。

- Сейчас мне 30 лет.
- Сейчас мне тридцать.
- Сейчас мне тридцать лет.

私は女になりました。

- Я стала женщиной.
- Я стал женщиной.

- 検屍はお受けになりましたか。
- 検死はお受けになりましたか。

Было вскрытие?

ボブは技師になりました。

Боб стал инженером.

良い天気になりました。

Установилась хорошая погода.

ボブは牧師になりました。

- Боб стал министром.
- Боб стал пастором.

ムーリエルは20歳になりました。

- Мюриэл сейчас 20.
- Мюриэл сейчас 20 лет.

15時間未満になりました

до менее 15 часов в неделю.

ケーラバイは人気者になりました

Керабай стала очень популярна.

葵さんはダンサーになりました。

Аой стала танцовщицей.

よい思い出になりました。

Это будет одним из лучших воспоминаний в моей жизни.

大変お世話になりました。

Я очень вам обязан.

- 今日予定の会合は中止になりました。
- 本日の会議は中止になりました。

Сегодняшнее собрание было отменено.

(ナレーション) こんな結果になりました

МС: Теперь результаты.

彼は良い息子になりましたし

Он стал хорошим сыном

それは激しいトラウマになりました

Её это страшно травмировало.

そして最近 母親になりました

И совсем недавно я стала мамой

彼は有名な俳優になりました。

Он стал известным актёром.

彼は有名な歌手になりました。

- Он стал известным певцом.
- Он стал знаменитым певцом.

さて、お決まりになりましたか?

Итак, вы решили?

試合は雨で中止になりました。

Игра не состоялась из-за дождя.

私の姉は大学生になりました。

Моя сестра стала студенткой.

メアリーと私は仲良しになりました。

Мы с Мэри стали хорошими друзьями.

私は2003年に13歳になりました。

Мне исполнилось тринадцать в 2003.

自由を感じるようになりました

в которые общество хочет меня загнать.

それが私の研究テーマになりました

Это я и решила выяснить.

私は より良い人間になりました

Я стал лучше как личность,

彼は世界中で有名になりました。

Он стал известен на весь мир.

トムさんは帰らぬ人になりました。

- Том скончался.
- Тома не стало.

今日、マラルちゃん一歳になりました。

Сегодня Марал стал старше на один год.

本日の会議は中止になりました。

- Сегодняшнее собрание было отменено.
- Сегодняшнее совещание отменили.

私達は非常に親密になりました。

Мы очень сблизились.

サンドラは成人して美人になりました。

Сандра выросла красивой женщиной.

人生はとても 豊かになりました

и сделала мою жизнь намного лучше.

小雨になりました。開始できます。

Дождь только что утих. Можем начинать.

紫陽花が咲く季節になりました。

- Пришла пора цветения гортензии.
- Наступил сезон цветения гортензии.

結局アメリカに 来ることになりましたが

Впоследствии я приехал в Америку.

互いを信頼する ようになりました

поверили друг в друга.

以前とは別人のようになりました。

Я выгляжу совсем по-другому.

二者の関係は 一方通行になりました

и взаимоотношения между ними стали гораздо более односторонними.

チャットにダッシュを 連打するようになりました

и в какой-то момент начал посылать в чат пунктирные линии,

調査は再び行われる事になりました

что учёные повторили его.

ユーリイ・ガガーリンは宇宙で最初の人になりました。

Юрий Гагарин стал первым человеком в космосе.

結果を予測できるようになりました

я могла делать всё, что хотела, и предсказывать свои результаты.

日本にはいつお着きになりましたか。

Когда Вы прибыли в Японию?

- ムーリエルは20歳になりました。
- 今、ムーリイエルは20歳だ。

Мюриэл сейчас 20.

- 私は今30歳です。
- 今30歳になりました。

Сейчас мне тридцать.

それで私は11才の時 病気になりました

А в 11 лет я заболела.

より一層この教科が好きになりました

я влюбился в этот предмет ещё больше.

隠れることを やめるようになりました

я перестала прятаться.

ディロンのアイルランド連隊の 副官 に なりました。 アイルランドのエミグレス

в ирландском полку Диллона - французском подразделении, состоящем в основном из Ирландские эмигранты.

それでキャンパスは 完全に大騒ぎになりました

Тогда кампус совсем сходил с ума.

クメール語を流暢に 話せるまでになりました

Это значит: «я научилась бегло говорить на кхмерском языке».

彼女は20歳のときに先生になりました。

Она стала преподавателем, когда ей было двадцать лет.

その便は濃霧のため欠航になりました。

Вылет был отменён из-за густого тумана.

彼は隣の部屋に入って横になりました。

Он пошёл в соседнюю комнату и лёг.

医用画像に 情熱を持つようになりました

и страстно увлёкся рентгенографией.

数年前 この地図では不十分になりました

Ещё несколько лет назад эта карта оказалась недостаточной.

数秒以内に、宇宙船は焼却炉になりました。

В считанные секунды космический корабль превратился в мусоросжигательную печь.

そのろくでなしどもはクビになりましたよ。

Эти бездельники были уволены.

マルコさん、久しぶり!立派な男になりましたね!

Давно не виделись, Марко! Как же ты похорошел!

慣れてみると、そのほうが好きになりました。

Сейчас мне это нравится больше, чем раньше.

あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。

Ваши советы всегда помогают мне.

この出来事で しばらくの間 笑顔になりました

После этого случая я очень долго улыбался.

彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。

Его неудача стала для меня очень хорошим уроком.

え、そうなんですか! また一つ勉強になりました。

- Что, правда? Надо же! Вот опять узнал что-то новое.
- Что, правда? Надо же! Век живи - век учись.

残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。

- К сожалению, мы должны сообщить Вам, что поездка была отменена.
- К сожалению, вынуждены Вам сообщить, что поездка была отменена.

まず 複雑な生物が 進化できるようになりました

Во-первых, к развитию сложной жизни.

その感覚を失うことを 恐れるようになりました

что начинала паниковать при мысли, что потеряю его.

彼女のお父さんは先週、お亡くなりになりました。

- Его отец на прошлой неделе скончался.
- Её отец на прошлой неделе скончался.

その野球の試合は雨のために中止になりました。

Бейсбольный матч отменили из-за дождя.

昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。

Вчера Том признался мне в любви, и мы стали встречаться.

More Words: