Examples of using "努力は" in a sentence and their russian translations:
Его усилия были напрасны.
Её усилия были вознаграждены.
- Усилия однажды окупятся.
- Усилия когда-нибудь будут вознаграждены.
- Ваши усилия в один прекрасный день принесут плоды.
- Твои усилия однажды принесут свои плоды.
- Ваши усилия однажды принесут свои плоды.
Старания Тома пошли прахом.
Ваши усилия однажды окупятся.
Его усилия окончились неудачей.
Его усилия принесут плоды.
Ваши усилия обязательно принесут плоды.
Наши усилия оказались бесплодными.
Твои усилия заслуживают похвалы.
Все его усилия были напрасны.
Твои усилия в дальнейшем будут вознаграждены.
Ваши усилия скоро окупятся.
Они старались не зря.
- Все их усилия были тщетными.
- Все их усилия были напрасны.
Все наши усилия были напрасны.
Наши усилия скоро принесут свои плоды.
Я не большая поклонница тяжёлой работы,
Их усилия оказались бесплодными.
Его настойчивые усилия окончились неудачей.
Вскоре ты будешь вознаграждён за свои усилия.
Все наши усилия закончились провалом.
Все наши усилия были безрезультатны.
Все её усилия ни к чему не привели.
Я уверен, что твои усилия принесут плоды.
Мои усилия не принесли никакого результата.
Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.
Похоже, все его усилия пошли прахом.
Мои усилия не принесли результатов.