Translation of "最後に" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "最後に" in a sentence and their russian translations:

最後に アイデンティティです

Наконец, самоопределение.

最後にもう一つ

Ещё одно трёхзначное число, сэр?

最後に アイデンティティ(Identity)です

Наконец, самосознание.

彼女は最後にきた。

Она пришла последней.

- 最後に笑う者の笑いが最上。
- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- 最後に笑う者が一番よく笑う。

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

- 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
- 最後に笑う者の笑いが最上。
- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- 最後に笑う者が一番よく笑う。

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

そして最後にハラです

И, наконец, Хала.

トムは最後に到着した。

Том прибыл последним.

- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- 最後に笑う者が一番よく笑う。

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

最後に5つめの原則です

И наконец, пятое:

議論は最後に喧嘩になった。

Спор окончился дракой.

彼女が最後にゴールした人です。

Она пересекла финишную черту последней.

最後には正義は勝つものだ。

В конце концов правосудие восторжествует.

勤勉な人は最後には成功する。

В конце концов старательный человек достигает успеха.

彼は最後に到着した人でした。

Он был последним из пришедших.

最後に髪切ったのいつですか?

- Когда ты последний раз стригся?
- Когда Вы последний раз стриглись?
- Когда вы последний раз стриглись?
- Когда ты последний раз стриглась?

最後に笑う者が一番よく笑う。

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

- 早まって喜ぶな。
- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- 最後に笑う者が一番よく笑う。

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

それを最後に 使ったのはいつか?」

Когда в последний раз я это носил/а или использовал/а?»

海洋の掃除なんて 最後の最後に

Мы должны очищать океан от мусора

最後にゴールに入ったのは誰ですか。

Кто последним достиг цели?

最後にピザ食べたのはいつですか?

Когда ты в последний раз ел пиццу?

- 最後には全て旨く行く事を願っている。
- 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。

Я надеюсь, в конце концов всё обойдётся.

彼女を最後に見たのはいつですか。

Когда ты видел её в последний раз?

最後に会ったのはいつだったっけ?

Когда, говоришь, мы в последний раз виделись?

最後に食べ終わったのはトムだった。

Том закончил есть последним.

最後に彼にあったのは何時ですか。

- Когда ты видел его в последний раз?
- Когда Вы видели его в последний раз?

- 論議は最後に喧嘩になった。
- 議論は最後に喧嘩になった。
- 議会はさいごにけんかになった。

Спор окончился дракой.

最後に 会話はポジティブに 終わらせましょう

И наконец, помните, что разговор необходимо закончить на позитивной ноте,

最後に月の後ろを 通過するのを見て

в последний раз прошел позади Луны.

最後にあの猫を見たのはいつですか?

- Когда ты видел кошку в последний раз?
- Когда вы видели кошку в последний раз?

君が最後に釣りをしたのはいつだい?

Когда ты в последний раз рыбачил?

これを最後にきっぱり酒をやめます。

Я брошу пить насовсем.

最後に 皆さんに 一つ質問をしますね

Итак, я оставляю вас с одним-единственным вопросом:

- 正直者が最後には勝てると私は信じている。
- 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。

Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит.

彼は最後に刑務所のやっかいになった。

- Он попал в тюрьму.
- Он оказался в тюрьме.

君の笑顔を最後に見てから随分になる。

- Давно я не видел, чтобы ты улыбалась.
- Я уже давно не видел, чтобы ты улыбалась.

彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。

В конце он всегда говорит: "Это была шутка".

最後に星空を見上げたのはいつですか?

Когда в последний раз вы смотрели на звёзды в небе?

最後に自転車に乗ったのはいつですか?

- Когда вы в последний раз ездили на велосипеде?
- Когда вы в последний раз катались на велосипеде?

最後に皆さんに 質問をしたいと思います

Завершить своё выступление я хотела бы вопросами.

大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。

Я могу заверить вас, что честность в конце концов окупается.

あれは最後にいくらか説明されたものだ。

Это то, что раскрывается под конец.

最後に健康診断を受けたのはいつですか?

Когда Вы последний раз проходили медосмотр?

私はそれを最後に彼女と会わなくなった。

Это была наша с ней последняя встреча.

最後に読めば、失望することはないだろう。

Ты не разочаруешься, если прочитаешь всю книгу.

Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?

Когда ты в последний раз добавлял предложения на Татоэбе?

最後に絵画のギャラリーに行ったのはいつですか。

Когда вы в последний раз были в картинной галерее?

トムと最後に釣りに行ったのはいつですか?

- Когда ты в последний раз ходил с Томом на рыбалку?
- Когда вы в последний раз ходили с Томом на рыбалку?

最後に反CEO戦術論は 説明責任を重視します

И наконец, антиучебник для гендиректора говорит о подотчётности.

彼は最後の最後になって約束を取り消した。

Он отменил встречу в последний момент.

最後に喘息の発作があったのはいつですか?

Когда в последний раз у вас был приступ астмы?

彼が彼女に最後に会ってから十年になります。

Прошло десять лет с тех пор, как я её видел в последний раз.

私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。

В последний раз я видел его десять лет назад.

私が彼女に最後に会ってから10年になります。

Прошло десять лет с тех пор, как я её видел в последний раз.

最後に今は亡き父が 弟の結婚式で述べた言葉で

Я хочу закончить словами моего покойного отца,

- トムは一番遅れて着きました。
- トムは最後に到着した。

- Том прибыл последним.
- Том приехал последним.

最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。

Я уже так давно не была в Диснейленде с семьёй.

母と最後に会ったときは私はもう思い出せない。

Я не помню, когда в последний раз видел мать.

そして最後に 私が個人的にワクワクしていることですが

И последнее преимущество, которое мне особенно близко, —

私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。

Когда я в последний раз видел его, он был одет в синюю рубашку и белые брюки.

そのデータを最後に使ってから 長い時間が過ぎているのなら

Если прошло много времени с последнего использования информации,

最後に 啓蒙主義は人間の本質に 反するのかを考えましょう

И наконец, противоестественно ли человеческой природе Просвещение?

私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。

В гонке я стартовал последним, но вскоре догнал других.

最後にトムと話した時には、ボストンに行く予定はないって言ってたよ。

В прошлый раз, когда я говорил с Томом, он сказал, что не планировал ехать в Бостон.

あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。

Те, кто тратят слишком много времени на путешествия, в итоге становятся чужаками в собственной стране.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

新しいテクノロジーによって 最後には 政権側も態度を変えざるを得なくなるでしょう

Вследствие влияния новых технологий, режиму в конце концов придётся измениться.

More Words: