Examples of using "要するに" in a sentence and their russian translations:
Итак,
Одним словом жизнь — коротка.
Короче говоря, меня уволили.
Короче говоря, Шерлок жив.
Главное то, что они голодны.
Короче, он был не прав.
Одним словом, вечеринка была превосходной.
В этом отчёте говорится,
Короче говоря, он был слишком уж честен.
Короче говоря: я не знаю и знать не хочу.
Короче говоря, мне нужны деньги. Не одолжишь?
Одним словом, я не доверяю ему.
По сути, это значит, что, если вы зарабатываете 50 000 долларов в год,
хроническая рана — это когда кто-то получает обычную рану,
Подводя итог, мы можем сказать, что его новый роман разочаровывает.
Суть в том, что они слишком юны.
Я не могу рассказать тебе всю историю сейчас, но вкратце, мои родители не приедут сюда этим летом.