Examples of using "あっち?" in a sentence and their spanish translations:
Miren por aquí.
Si el árbol crece hacia allí, significa que ese es el sur.
Podemos ir por allá.
Los restos están por allá.
Siéntense ahí.
Bien, sigamos en marcha en esa dirección.
¡Una mariposa!
Musgo aquí. El norte debe ser hacia allá.
Hazte a un lado, muchacho.
- ¿Qué es eso de allí?
- ¿Qué es aquello?
empujado por circunstancias externas".
- Esos libros son de ellos.
- Aquellos libros son suyos.
¿O por allí? A la izquierda, hacia el cañón.
Parece que por allá hay un ascensor.
¡Ah, allí hay una mariposa!
Y por cierto, ya empezaron a hacerlo".
- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Salga de aquí!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Órale!
- ¡A la calle!
- ¡Lárguense!
Hay que pensar la mejor manera de ir hacia allí.
Uno va por allí, otro por allá, otro por aquí.
Estos libros son más fáciles que aquellos libros.
Bien, echemos un vistazo desde aquí arriba. Los restos deberían estar por aquí.
hacia el cañón. Qué listos. Bien, iremos por allí. Vamos.
¡Ah, allí hay una mariposa!
Es un bello país para visitar, pero yo no viviría allí.
Este computador es mejor que ese.
¡No mires durante un momento! Voy a cambiarme rápido de ropa.
Probablemente, guíen a una fuente de agua, pero van para allá.
- Por favor vete y deja de molestarme.
- Por favor, vete y para de fastidiarme.
Aquel auto está con la puerta abierta.
- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Andate!
- ¡Órale!
- Lárguese.
- Váyase.
Dije que te largues.
Kate le rompió el corazón al pedirle de forma grosera que se marchase.
Estos son mis libros; esos los suyos.
Esta computadora es mejor que aquella.
- Esos libros son míos.
- Son mis libros.
En la mitad del camino, donde vengo desde la estación hasta acá, me perdí y fue bastante lo que tuve que deambular por aquí y por allá.
- Esta flor es más linda que aquella.
- Esta flor es más bonita que esa.