Translation of "その後" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "その後" in a sentence and their spanish translations:

でも その後は?

¿Y después qué?

その後 スペシャリストに渡り

Luego, se transfiere al especialista

その後30年間で

Durante los siguientes 30 años,

- その後彼は家に帰りました。
- その後、彼は帰宅した。

Después de eso, él se fue a casa.

その後 投資家となり

Después me volví inversionista,

- その後の話はご存じでしょう。
- その後の話はご存知でしょう。

- Conoces el resto de la historia.
- Te sabes el resto de la historia.

その後は その場を離れて

Y entonces me iba de esos lugares

その後、彼は軍隊を再編成

cuerpo.

その後 臨床試験が必要です

Después, el estudio se traslada al ser humano.

その後エカチェリーナは ザポロジアン・コサックをロシアに吸収

Catalina entonces incorporó por la fuerza a los Cosacos de Zaporozhia en el Imperio Ruso, y anexó

その後2度彼らに会いました

Desde entonces los he visto dos veces más.

その後、ベルナドッテはサクソン人に布告を出し、

Bernadotte luego emitió una proclama a los sajones,

ボブはカタツムリを食べて、その後吐いた。

Bob se comió el caracol, y entonces vomitó.

その後彼からは便りが無かった。

Después de eso no supimos nada más de él.

その後二度と彼と口を利かない。

Después, no hablé con ellos.

彼女はその後ずっと外国にいる。

Después, ella ha estado viviendo todo el tiempo en el exterior.

ブリュヌはその後7年間 田舎で暮らした

Brune pasó los siguientes siete años en su casa de campo.

その後メアリー女王は 首をはねられました

y, en consecuencia, María fue decapitada.

でもその後 私が6ヶ月くらいの時に

Pero más adelante, cuando tenía unos seis meses,

引っ掛け問題が出たのはその後です

Luego hizo la pregunta capciosa:

その後4年間は 化学療法や臨床試験

Durante los siguientes cuatro años de quimioterapia, un ensayo clínico

その後の敗北したプロイセン軍を追跡しました。

del ejército prusiano derrotado que siguió.

しかしその後、リーベルトヴォルクヴィッツで、彼はナポレオンの 直接の指揮

Pero luego, en Liebertwolkwitz, mostró sus limitaciones cuando no estaba bajo el mando directo

私はその後ずっと彼に会っていません。

No he vuelto a verlo desde entonces.

その後 彼は戻ります 議会へと戻るのです

Entonces regresa y vuelve de nuevo a la Asamblea

その後の選択を 変更するということです

cambiará de opinión.

ダヴーはその後の反撃で主要な役割を果たし、

Davout jugó un papel importante en la contraofensiva que siguió,

彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。

Desde entonces vivieron felices.

その後 次第に うつの症状が戻り始めました

y luego, los síntomas de depresión empezaron a avanzar de nuevo.

しかし私はその後 勉強の仕方を変えました

Pero después cambié la manera de estudiar.

その後、彼はサラゴサ包囲戦の指揮を執られました。

Luego se le dio el mando del Sitio de Zaragoza.

その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。

El patrón aprecia las antigüedades genuinas.

山田君がその後どうなったか、誰も知らない。

Nadie sabe qué ha sido de Yamada.

その後 赤ちゃんをMEGの部屋に 連れていきます

Luego trajimos a los bebés a la sala del MEG,

その後間もなく 生徒は皆 憶えてしまいました

pero todos los niños la incorporamos bastante rápido.

その後、彼はスペイン南部のフランスの占領を監督しました。

Luego supervisó la ocupación francesa del sur de España.

その後、彼は急いでパリを出る必要がありました。

A raíz de ello, necesitaba salir de París a toda prisa.

その後、モーティエは3年間、パリの軍管区を指揮しました。

Mortier pasó tres años al mando del distrito militar de París.

彼はその後、復元された君主制をロシア大使として、

Luego pasó a servir a la monarquía restaurada como embajador en Rusia

ところで、その後彼女から便りがありましたか。

Por cierto, ¿ha oído de ella desde entonces?

ナポレオンの敗北後、ソウルトは1819年まで亡命生活を送り、その後

Tras la derrota de Napoleón, Soult vivió en el exilio hasta 1819, luego regresó a Francia

学生たちに会い その後 一緒にお昼を食べました

y nos reunimos con los estudiantes, y luego, almorzamos juntos.

我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。

Vimos la película y luego cenamos juntos.

その後 ビジネスの世界に進み それから慈善活動家となり

Cuando luego pasé a los negocios me convertí en filántropo,

その後のマレンゴの戦いで、マーモントの 砲兵 の巧みな取り扱いは、

En la batalla de Marengo que siguió, el hábil manejo de la artillería por parte de

ブリュヌはその後イタリアでナポレオンと共に 初期の大勝利に関わった

Brune luego sirvió con Napoleón en Italia, luchando en varias de sus primeras famosas victorias.

その後 彼は社会福祉学の 修士号を取得出来たのです

Y pudo obtener una maestría en trabajo social,

その後、ナポレオンはネイに3つの軍団(84,000人)の指揮を任せました。

Napoleón luego confió a Ney el mando de tres cuerpos de ejército: 84.000 hombres.

ディマはひと晩で25人の男と寝て、その後全員を殺害した。

- Dima se acostó con 25 hombres en una sola noche, y después los mató.
- Dina durmió con 25 hombres en una noche y después los mató.

実際 その後私は 修行を積まなければなりませんでした

De hecho, después de eso, tuve un trabajo en mis manos,

その後、メディナ・デ・リオセコでスペイン軍を攻撃し、 2対1で数を上回った敵

Luego atacó a las fuerzas españolas en Medina de Rioseco, obteniendo una aplastante victoria contra

その後 他の関係を学び始めることも 驚くべきことです

Y es maravilloso ya que empezamos entonces a aprender otras relaciones

もしゴミ箱にたどり着いたとしても その後はどうでしょう

Pero incluso si los sorbetes llegan al cubo de basura, ¿qué pasa después?

、グロースベーレンでベルナドッテの北軍 に敗れた 。その後、彼は間違った方向に後退し、

el Ejército del Norte de Bernadotte en Grossbeeren. Luego se retiró en la dirección equivocada, lo que

その後数十年 ヴェニスはビザンティン帝国から 独立した勢力であり続けた

En las décadas siguientes, Venecia afirmó su independencia del imperio bizantino

その後の撤退中に、ネイは再び彼の素晴らしい戦術スキルを発揮し、

Durante la retirada posterior, Ney volvió a demostrar sus brillantes habilidades tácticas, luchando contra una

その後、ソウルトは南に行進し、ポルトを占領しました。そこで、彼は ポルトガルの王

Soult luego marchó hacia el sur y ocupó Oporto, donde comenzaron los rumores de que estaba considerando

その後、ムラットは、少なくともナポレオンにとって明らかなことを疑うよう

Murat entonces comenzó a sospechar lo que había sido obvio para Napoleón, al menos:

革命が始まったとき、彼は州兵に志願し、少佐に昇進した。その後

Cuando comenzó la Revolución se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue ascendido a Mayor. En

ルフェーブルのバイエルン第7軍団は 敵の前進を遅らせる のに重要でし た。 その後

para frenar el avance enemigo ... hasta que Napoleón llegó para hacerse cargo.

彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。

Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.

- その後何か用事はありますか。
- そのあと何か用事がありますか。

¿Tienes algo que hacer después de eso?

が、その後彼と彼の党はコサックに囲まれるようになった。ウディノはピストルを要求し、

pero luego él y su grupo quedaron rodeados de cosacos. Oudinot pidió sus pistolas y,

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.

しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。

Pero entonces, lleno de culpa, una tarde me senté en mi mesa.

その後も私たちの事務所から 人々のための場所が沢山 生まれました

Y desde entonces, hicimos, en la oficina, muchos otros lugares para personas.

その後、ランヌはオージュロー将軍の師団の一部としてイタリアに移され、そこで彼の大胆で

Lannes fue luego trasladado a Italia como parte de la división del general Augereau, donde su

彼はその後、ブルーン将軍、次に スイスの マセナ で 非常に効果的な参謀長を務めました

Luego pasó a servir como jefe de personal altamente eficaz para el general Brune, luego para Masséna

その後、彼はアルプスを越えてスヴァロフ将軍を追跡するために3つの師団を担当し、

Luego fue puesto a cargo de tres divisiones para perseguir al general Suvarov a través de los Alpes,

その後の戦いで、ランヌの第5軍団は、バグラションの攻撃に対して左翼を保持しました…

En la batalla que siguió, el Quinto Cuerpo de Lannes mantuvo el flanco izquierdo contra los ataques de Bagration ...

その後、彼のラインは安定し、ダヴーは攻撃を続けました...そして敵軍をルーティングしました。

Luego, su línea se estabilizó, Davout pasó a la ofensiva ... y derrotó al ejército enemigo.

その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。

Después de esto, nadie volvió a ver el fantasma de la vieja mujer de nuevo en ese callejón.

その後で 白く、冷たく、クリーミーで ごくごく飲む物がどうなるかを見てみましょう

Y luego miren lo que le pasa a ese glu-glú blanco, frío y cremoso.

ました。 翌年のポーランドでは、彼の師団はプウトゥスクで激しい戦いを繰り広げましたが、その後

El año siguiente en Polonia, su división vio duras luchas en Pultusk, pero luego fue retenido

その後、彼は 別の友人であるマーシャル・ソウルトと一緒に活動するオカーニャでの圧倒的な勝利を含む、

Luego ayudó a ganar una serie de victorias sobre las fuerzas españolas,

その後の血なまぐさい戦いで、ダヴーの軍団はフレッシュの土工所への正面攻撃を主導しました。

En la sangrienta batalla que siguió, el cuerpo de Davout lideró el ataque frontal contra los terraplenes de Fléches.

ナポレオンはその後、マーモントに 「私たちの間で、あなたはまだ私の選択を正当化するのに十分なことをしていない」と

Napoleón luego socavó el momento al decirle a Marmont:

- 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
- 結婚前は両目を見開き、結婚したら片目をつぶれ。

Ten tus ojos bien abiertos antes del matrimonio; y medio cerrados después de él.

- 最近はどんな具合ですか。
- どのようにして生活していきますか。
- その後どうしていますか。
- いかがお過ごしでしょうか。

¿Cómo le va?

- 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
- 二人は幸せに暮らしました。めでたしめでたし。
- 彼らはそれからずっと幸せに暮らしましたとさ。

Vivieron felices para siempre.

この文を読むと、君は恍惚とした心地良い状態になり、とても気持ちよく感じるでしょう。その後その文を君の母語に翻訳できるでしょう。

Cuando hayas leído esta frase te encontrarás en un agradable estado de trance y te sentirás muy bien. Luego podrás traducir la frase a tu lengua materna.

More Words: