Translation of "ときどき" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "ときどき" in a sentence and their spanish translations:

葉がときどき落ちてきた。

Las hojas caen de vez en cuando.

ルーシーはときどきメイを訪ねます。

A veces, Lucy visita a May.

メグはときどきケンを困らせる。

Meg a veces fastidia a Ken.

私は、母の夢をときどき見る。

A veces sueño con mi madre.

私はときどき悲しく感じる。

A veces me siento triste.

ときどき いやほとんどの場合

A veces, bueno, la mayoría de veces,

ときどき不正出血があります。

A veces tengo sangrado vaginal anormal.

ときどき連絡してくれたまえ。

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

彼はときどき車で仕事に行く。

Él a veces va al trabajo en coche.

彼女からときどき便りがある。

De vez en cuando escucho de ella.

彼女はときどき夜ふかしする。

A veces se queda despierta hasta tarde.

ときどき、私は彼が分からない。

A veces no le entiendo.

彼は若い頃ときどきサッカーをした。

Cuando era joven, a veces jugaba al fútbol.

父と私はときどき魚つりに行く。

Yo y mi padre vamos de pesca de vez en cuando.

彼女はときどき私を訪ねてくる。

Ella me llama de vez en cuando.

彼はときどき私をたずねてくる。

Él a veces viene a verme.

私たちはときどき間違いをする。

A veces cometemos errores.

私はときどき図書館で彼に会う。

Lo veo en la biblioteca de vez en cuando.

私はときどき草の上に横になる。

A veces me echo en el pasto.

彼はときどき昼食もそこでとる。

A veces él también almuerza ahí.

ときどきお金が足りなくなります。

A veces me quedo sin dinero.

ときどき、私は気分転換にテニスをする。

Yo juego tenis como recreación de vez en cuando.

ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。

De vez en cuando, vamos a Londres por trabajo.

私はときどき母に手紙を書きます。

Yo a veces le escribo a mi madre.

トムは今でもときどき手紙をくれる。

Tom todavía me escribe de vez en cuando.

ジェーンはときどき学校まで走っていく。

A veces Jane va corriendo al colegio.

妹と私はときどき映画に行きます。

Mi hermana y yo vamos al cine de vez en cuando.

ときどき君の知性を疑ってしまうよ。

A veces dudo de tu inteligencia.

私たちはときどきその湖で泳ぎます。

A veces nadamos en el lago.

私はときどき彼女から電話をもらう。

Ella me llama de vez en cuando.

私のおじはときどき私を訪ねて来る。

Mi tío viene a verme de vez en cuando.

今も、ときどき余震が発生しています。

Incluso ahora, de vez en cuando hay réplicas de terremoto.

タマはときどきひとりで散歩に行きます。

Tama a veces da un paseo solo.

それはときどき使用されるだけだった。

Sólo se usó de vez en cuando.

私はときどき仕事をやめたい気がする。

A veces tengo ganas de dejar mi trabajo.

娘がときどき私の見舞いにきてくれた。

Mi hija venía a verme con frecuencia.

ときどき息子さんから便りがありますか。

¿Sabes algo de tu hijo de vez en cuando?

富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。

Un espejismo aparece en ocasiones en la bahía de Toyama.

私はときどきひどくふさぎ込むことがある。

A veces me deprimo.

ときどき人々を クスッと笑わせることができます

También es una metáfora que puede sacar una risa de vez en cuando.

若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。

Cuando era joven solía estudiar a veces hasta la madrugada.

ときどき、その男の子たちは先生をからかった。

A veces los niños le gastaban bromas al profesor.

私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。

Vamos juntos al cine de vez en cuando.

- 彼のことがわからなくなることがときどきあります。
- ときどき、私は彼が分からない。
- 時々、彼が理解できないんです。

A veces no le entiendo.

妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。

A mi esposa y a mi nos gusta salir a comer comida china de vez en cuando.

ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。

A veces el mundo parece no tener sentido.

私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。

A veces oigo a mi papá cantando en el baño.

ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。

De vez en cuando él pasa por esa tienda de libros en su camino a casa de la oficina.

ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。

Me gusta comer comida caliente y picante de vez en cuando.

われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。

A veces nos debemos detener a pensar.

- ときどきは手紙を書いてね。
- たまには手紙を書いてください。

Por favor, escribidme de vez en cuando.

- 私は時々悲しくなることがある。
- 私はときどき悲しく感じる。

Me siento triste de vez en cuando.

- ときどき彼女は学校に遅刻するんだ。
- 彼女は時々学校に遅れます。

De vez en cuando ella llega tarde a la escuela.

ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。

- A veces, cuando hace mucho frío, no puedo arrancar el coche.
- A veces, cuando hace mucho frío, no consigo arrancar el coche.

教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。

Los profesores deberían permitir a sus estudiantes desahogarse ocasionalmente.

- 死を睡眠にたとえることがある。
- ときどき死は眠りにたとえられる。

A veces la gente compara la muerte con el sueño.

- 私のおじはときどき私を訪ねて来る。
- 叔父は、時々私に会いに来るんです。

- Mi tío viene a verme de vez en cuando.
- Mi tío me visita de vez en cuando.

- 私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
- 時々さ、気が滅入っちゃうんだよ。

A veces me deprimo.

- 私はときどきその中に少しの塩を入れる。
- たまにその中に塩をちょっと入れてるよ。

A veces le pongo un poco de sal.

わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。

Me gusta hacer trucos de magia a los niños, pero algunas veces no me salen bien.

ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。

De vez en vez, la propuesta de demoler un bien amado y viejo edificio para hacer lugar para un nuevo edificio de departamentos da lugar a un remolino de furiosas protestas.

More Words: