Translation of "みなさん" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "みなさん" in a sentence and their spanish translations:

みなさん こんばんは

Y muy buenas noches a todos.

みなさん、聞きなさい。

- Escuchad todos.
- Oigan todos.

みなさん、こんにちは。

¡Hola a todos!

みなさんが仕事に行き

Entonces cuando vayan a trabajar

みなさん、どうか静粛に。

Orden, por favor.

みなさんに質問をします

Les voy a hacer una pregunta.

シカゴのみなさん、こんばんは。

¡Hola, Chicago!

みなさんが今吸った息には

El aire de la respiración que Uds. acaban de tomar

初めに、みなさんに感謝します。

Para empezar, quiero agradecerles a todos ustedes.

みなさん、落ち着いてください。

Por favor manténganse en calma.

みなさんの生命維持装置であり

Es el sistema de respaldo de la vida,

監禁された5千人のみなさんと

e invitar a un público cautivo de 5000 personas,

社内でも社外でも みなさんと私は

Tú y yo podemos ser apoyo mutuo,

聴者であるみなさんの協力が必要です

que me ayuden a destruir, a derribar esas barreras.

みなさんに課題を出したいと思います

Quiero ponerles un reto.

みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。

Les deseo a todos una feliz navidad y un feliz año nuevo.

みなさんフランス語をお話になるんですよね?

¿Todos los presentes hablan francés, cierto?

みなさん同様 私もスマホに 多数のアプリを入れて

Como muchos de Uds. tengo docenas de aplicaciones en mi teléfono

みなさんは食べる用意ができていますか。

- ¿Estás listo para comer?
- ¿Estáis listos para comer?

けさはみなさんに思いやりを示しますよ。

- Estoy siendo bueno contigo esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno contigo esta mañana.
- Estoy siendo bueno con ustedes esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno con ustedes esta mañana.
- Estoy siendo bueno con usted esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno con usted esta mañana.
- Estoy siendo buena con usted esta mañana.
- Yo estoy siendo buena con usted esta mañana.
- Estoy siendo buena con ustedes esta mañana.
- Yo estoy siendo buena con ustedes esta mañana.
- Estoy siendo buena contigo esta mañana.
- Yo estoy siendo buena contigo esta mañana.

なるほど みなさん家具をよくご存知ですね

Por favor levanten la mano, muy bien. Están familiarizados con los muebles.

みなさん こんにちは 最初からやり直します

Hola a todos. Volveré a empezar.

もうみなさんお知り合いになられましたか。

¿Ya se conocieron todos?

彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。

Él dijo: "adiós, mis amigos", y partió.

彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。

Él dijo: "Adiós a todos" y se levantó.

あら みなさん 私の話が 理解できないようですね

¡Cielos! Me he dado cuenta de que nadie me entiende, así que

- みなさん、お腹すいてますか?
- 全員お腹すいてるの?

- ¿Todos tienen hambre?
- ¿Todo el mundo tiene hambre?

ちょうどみなさんが 選び続けてきたようにです

de la misma manera que siempre ha sido tu elección.

これに比べて脳は みなさんも経験があると思いますが

y los cerebros, quizás sepan esto por su vida personal,

この絵は言わば 簡単に描いた みなさんの活動中の脳です

Esto es como un modelo simplificado de sus cerebros en acción,

農業がいかに魅力的か みなさんに訴えたばかりですので

Y ahora que les he convencí de que la agricultura puede ser muy atractiva,

みなさんもこれまでに こんな犬を見たことがあるでしょう

Tal vez hayan visto un perro como este antes,

- みんな、よくできたね!
- みなさん、お疲れさまでした!
- みんな、お疲れ様!

¡Buen trabajo a todos!

みなさんも世界は悪くなっていると 思い込んでいることでしょう

Siempre pueden engañarse y ver un deterioro

- みんな鉛筆持ってる?
- みんな鉛筆はある?
- みなさん鉛筆はお持ちでしょうか?

- ¿Todos tienen un lápiz?
- ¿Todos tienen lápices?

そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。

A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien fue mi socio a cada paso del camino. ¡Al mejor equipo de campaña reunido en la historia de la política! Ustedes hicieron esto realidad, y les estoy eternamente agradecido por lo que se sacrificaron para lograrlo.

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

- 私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
- 私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。

Estoy orgulloso de trabajar con todos ustedes.

それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

Pero siempre seré sincero con ustedes sobre los retos que afrontamos. Los escucharé, sobre todo cuando estemos en desacuerdo. Y sobre todo, les pediré que participen en la labor de reconstruir este país, de la única forma en que se ha hecho en Estados Unidos durante 221 años, bloque por bloque, ladrillo por ladrillo, mano callosa sobre mano callosa.

More Words: