Translation of "さよなら" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "さよなら" in a sentence and their turkish translations:

彼女は私にさよならを言った。

O bana veda etti.

彼は永久にさよならを言った。

O, sonsuza kadar elveda dedi.

じゃさよなら、また近いうちにね。

İyi günler. Yakında görüşürüz.

彼女は手を振ってさよならした。

Bana veda etmek için elini salladı.

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

Hoşça kal.

彼は私にさよならさえ言わなかった。

- Bana hoşça kal bile demedi.
- Benimle vedalaşmadı bile.

彼はさよならも言わずその家を出た。

O hoşça kal demeden evden ayrıldı.

ジョンはさよならも言わずに立ち去った。

John hoşça kal bile demeden gitti.

さよならを言わなければなりません。

- Sana veda etmeliyim.
- Sana hoşça kal demeliyim.

彼女はさよならも言わず出ていった。

Hoşça kal demeden dışarı çıktı.

彼はさよならもいわないで立ち去った。

O, hoşça kal demeden çekip gitti.

彼はさよならを言わずにその家を出た。

O hoşça kal demeden evden ayrıldı.

彼女はさよならも言わずに電話を切った。

Hoşça kal demeden telefonu kapadı.

彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。

Hoşça kal dememesi kabalıktı.

トムはいつもメアリーに、さよならのキスをしているんだ。

Tom genellikle Mary'ye bir veda öpücüğü verir.

彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。

Hoşça kal demeden odadan ayrıldı.

彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。

Git ve o ayrılmadan önce ona elveda de.

彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。

Hoşça kal bile demeden odayı terk etti.

- もう本当においとましなければなりません。
- もう本当にさよならを言わないといけません。
- もう本当にさよならしないといけません。

Gerçekten hoşça kal demeliyim.

その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。

Sanırım güzel kız utangaç genç adama veda edecek.

- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!

- Yakında görüşürüz!
- Görüşürüz.

- 彼はさよならも言わずに去って行った。
- 彼は別れも告げずに行ってしまった。

O, veda etmeden ayrıldı.

- さようならも言わずに出ていかないで下さい。
- さよならも言わずに行っちゃわないでよ。

Vedalaşmadan gitme.

More Words: