Examples of using "'다음" in a sentence and their japanese translations:
“次のエピソード”を
次の例は「共感」です
では 2つ目の文章に移り―
2つの輪を 1つにする
次の世代に遺伝子を残せた
片して歩いていこう
看護師は直ぐに次のチェック項目に移り
次なる質問は
しかし父は次の瞬間両手を広げ
地獄の次の段階は 避けられました
用意して― 行こう
こうするんだ いいぞ
次に何をするか考えていたんです
そしてそれが 次の町へと移動します
その内側の惑星は4周し
次の質問の答えを出すというものです
だが再び仕事に戻る
ロープを回収する 進んでいこう
次の心理は「運命(Doom)」
プロレスから引退しました
次のコンセプト 「2つであること」については
その翌日・・・ 大きなサメが
これは大統領の就任式典の 翌日のことでした
パラコードを ロープに結ぶ
日々の集まりを より有意義なものにする 次のステップは
それから遺伝子活動に見られた 変化を測定して
またマートルビーチを歩きました
そこで次回の選考では出願書を出し 採用されました
曾祖父は 次世代に 引き継ぐことで楽器を守りました
そこから下りる 方法を考えよう
下に落として下りていく
ウィルスの拡大傾向もそうですが、
“次のエピソード”だ 岩に巻きつけたいのか?
次の任務を始めたいなら “次のエピソード”を
眠いときにだけ 寝室に行くようにしましょう
ここに示される様な 美しい世界図に仕立てられます
ロープを回収する さて調べてみよう
小さな丸石を置く 影の端っこにね
もう少しある また進もう
翌日の早朝 不安を抱えて海に潜った
しかし 数週間のうちに 迷いが生じます
その後の7ヶ月間に使うよりも 多くの燃料を必要とします
フィリピンで7歳の少女が かまれた翌日に死亡
次への準備が出来たら “次のエピソード”を
後ろ飛び込みは“右” それから“決定”だ
回りたいなら “右”を押して“決定”
アーケードや ネット対戦が現れ
オアシスへ行くなら “左”を押して“決定”
鉱山へ行くなら “右”を押して“決定”
ロープを― 結ぶ場所を探そう
翌日 農民の息子が 野生の馬に乗って出かけると
次の500万件の特許権付与には 27年しか かかりませんでした
次なるステップは考えを実現させるために 引力を理解する事です
ロープをわたるなら “左”を押(お)して“決定”(けってい)
ロープで下りるなら “右”を押(お)して“決定(けってい)”
滞留型のサバイバルなら “左”を押して“決定”
移動型のサバイバルなら “右”を押して“決定”
がけを登るなら “左”を押して“決定”
このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ
翌日の『ウォール・ストリート・ ジャーナル』も同意見でした
それが次の10年間の キャリアの軸となりました
水筒に巻いてキツくしめる あとはこの下に埋めるだけさ
新しい任務で スキルを試すなら “次のエピソード”を
ヘリコプターがいいなら “左”を押して“決定”だ
もしくは自分のロープを使う 結んでがけを下りるんだ
もしくはロープを何かに 結びつけて― 下りる
ここでアレクサンドロスは領土拡大を一時中断する