Translation of "Nich" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Nich" in a sentence and their arabic translations:

Przeczytam pierwszy z nich:

سأقرأ أول اقتباس فقط:

Wiele z nich właśnie wymieniłam.

والأشياء التي ذكرتها الآن تحتوي على الكثير منها

Pierwsza z nich to wnikliwość.

المهارة الأولى هي الفطنة

Jednym z nich jest fatalizm.

أحدها القدرية

Połowa z nich to młode.

‫نصفها من الأشبال.‬

Jest w nich krucha wytrzymałość.

هناك قسوة ناعمة فيها.

Część fortuny trafi do nich.

سيأخذون جزءاً صغيراً من ثروتهم.

Wcześniej tylko o nich słyszałem.

لقد سمعت عنهم من قبل‏، ولكنني لم أشاهدهم‏.

Oczekiwałem od nich dobrych wiadomości.

أنتظر أخبارا سعيدة منهم.

Nie od lekarzy, ale dla nich.

لم يكتبها طبيبٌ بل هي لهم،

Więc który z nich chcecie wypróbować?

‫إذن أيها تريد أن تجرب؟‬

Tym więcej się od nich wymaga.

سيتوقع الناس المزيد منهم

I wyjaśnię wam jedno z nich.

والتي سأوضحها لك

Wyzierała z nich spokojna pewność siebie.

هدوءه وثقته بنفسه

Zadzwonię do nich jutro kiedy wrócę.

سأتصل بهم غداً حين أرجع.

Zadzwonię do nich jutro jak wrócę.

سأتصل بهم غداً عندما أعود.

Bo wyczuwają, czy ci na nich zależy.

لأنه يمكنهم اكتشاف إذا كنت تهتم،

Każdy z nich ma jakieś 40 kalorii.

‫وتحتوي على 40 سعراً حرارياً تقريباً،‬ ‫في كل منها.‬

Zostawiają następców daleko lepszych od nich samych.

يتركون خلفهم مجموعة أناس أفضل حالاً منهم.

Wyciśnięcie z nich soku będzie dużo łatwiejsze

‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

90% z nich umrze z powodu przerzutów.

ومن بين هؤلاء، سيستسلم 90% للمرض بسبب الانبثاث.

Każdy z nich ma swój własny samochód.

كلٌّ منهم لديه سيارته الخاصة.

Po nich przestałam liczyć, bo nie było sensu.

وبعد ذلك توقفت عن العد لأني لا أرى فائدة مرجوة من ذلك.

Możliwe, że się o nich po prostu zapomni

فمن المرجح أنك ستنساهم،

Wstała z trudem i powlokła się do nich.

وقفت على قدميها بشكل مؤلم وشقت طريقها الى دورة المياه

Jakikolwiek ruch lub plusk to dla nich ostrzeżenie.

‫أي حركة أو رش الماء سينبّهها.‬

Mam wycisnąć sok z nich czy z ferokaktusa?

‫هل نحاول استخراج السوائل من هذه؟‬ ‫أو الصبار البرميلي؟‬

Jestem pewien, że rozpoznacie przynajmniej niektóre z nich.

أنا متأكد أنكم ستميزون على الأقل بعض أنواع هذه البكتيريا.

Historia głosi, że jeden z nich stracił nogi,

هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه

Zbudowaliśmy z nich drewniany most nad lodospadem Khumbu.

بعد ذلك‏، تم تشييد جسر خشبي مصنوع من الأشجار عبر انحدار خمبو الجليدي‏.

Jedno z nich jest z Polski, drugie - z Filipin.

أحدهم من بولندا والآخر من الفيليبين.

Niektóre z nich się rodzą, inne trwają lub umierają.

بعضها يولد، بعضها يعيش حياته، وبعضها يموت.

Notowano u nich również dwukrotnie więcej problemów z sercem

كما تضاعف تقريباً معدل المشاكل القلبية لديها،

Który z nich jest skrótem do cywilizacji, którego szukamy?

‫أيها تعتقد أنه أقصر الطرق ‬ ‫إلى المدنية التي نرجو الوصول إليها؟‬

Mimo że większość z nich nigdy nie była w związku,

حيث غالبية الفتيات لم يكّن في علاقة

Może rozmieszczaliby planetoidy wokół gwiazd, by pozyskać z nich światło?

وضع عوالم حول نجم ما للحصول على أشعة شمس مجانية،

Bez nich grozi mu noc spędzona w zimnie i samotności.

‫من دونهم، يواجه ليلة خطيرة البرودة وحده.‬

Kto ci to powiedział? Nie wzięliśmy od nich ani centa.

ومن أخبرك بهذا؟ لم نطلب منهم سنتاً واحداً.

I mają kilka różnych rodzajów, niektóre z nich są plastikowe,

ولديهم أنواع مختلفة قليلة منها مصنوعة بالبلاستيك،

Jeśli zabraknie jednej z nich, wartość innych zmaleje albo zniknie.

ودون واحد منهم ستكون قيمة باقي الحقول ضئيلة أو معدومة.

Mimo że około 80 procent z nich nie jest sierotami.

رغم أن 80 بالمئة منهم ليسوا أيتامًا.

Ale wzbudź w nich tęsknotę za rozległym i niekończącym się morzem.".

بدلاً من ذلك, علمهم أن يتوقوا للبحر الشاسع اللامنتهي."

Z nich można uzyskać dużo soku. Trochę mnie jednak niepokoi fakt,

‫يمكنك استخراج الكثير من السوائل منها.‬ ‫الشيء الوحيد الذي يصيبني بالتوتر ‬ ‫مع هذه الأشياء‬

Kawaleria Clifforda krążyła wokół nich formacja, rozpoczynając atak po ataku bez

أحاط سلاح فرسان كليفورد حول تشكيلهم، وشنوا هجومًا بعد الآخر دون نجاح،

I nie mówimy o nich, całkowicie myląc jedną literę z drugą.

فنحن لا نتحدث عن عدم التمييز بين حرفين مختلفين

A doszliśmy do nich w sposób, który może się sprawdzić u każdego

بل كانت نتيجةً لخطة يمكن لأي شخص أن يتّبعها.

Jeden z nich skończył z nami przy piwie, a reszta w więzieniu.

انتهى أحدهم بشرب الجعة معنا، بينما دخل الآخرون السجن.

W 1938 roku wiele z nich odkryto w nowy kraj Arabii Saudyjskiej.

في عام 1938 ، تم اكتشاف الكثير منها في بلد جديد للمملكة العربية السعودية.

Później wyszedłem, ale zdałem sobie sprawę, że zapomniałem u nich mojego plecaka.

بعد ذلك، فارقتهم، ثم لاحظت أني نسيت حقيبة الظهر في بيتهم.

A wtedy być może będzie to dla nich najbardziej pocieszająca rozmowa w życiu.

وربما تصبح تلك هي المحادثة الشافية لهم.

Ale mnie imponują trochę inni ludzie, i nie zawsze mogłam odnosić się do nich.

من كنت أبجلهم كانوا مختلفين قليلًا، ولم أتمكن من التواصل معهم دائمًا.

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie, bo coś może szybko spod nich wybiec.

‫يجب أن تكون حذراً بعض الشيء‬ ‫في رفعك إياها بأصابعك، ‬ ‫في حال إن جرى منها شيء بسرعة.‬

Decydujący cios w Brytyjczyków, ale żaden z nich czy Brytyjczycy mogliby wykorzystać ich mobilność

ضربة حاسمة إلى البريطانيين، كما أن البريطانيون لم يستطيعوا استخدام حركتهم

Przeprowadzili tysiące nalotów w Jemenie od 2015 r. - wiele z nich ma cele cywilne.

لقد قاموا بآلاف الغارات الجوية في اليمن منذ عام 2015 - العديد من الأهداف المدنية.

Przed jego umocnieniami, ale tak blisko do nich, że jego tylna linia prawie się dotknie

أمام تحصيناته ولكن قريبًا جدًا منها حتى أن خطه الخلفي سيمس تقريباً

Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić, wyciśnięcie z nich soku będzie dużo łatwiejsze

‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬ ‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.

الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها.

Popatrz, co robimy naszym dzieciom. Nie mówimy do nich: "Niektórzy myślą że Ziemia jest okrągła, a inni że płaska; kiedy dorośniesz, będziesz mógł, jeśli będziesz chciał, zweryfikować ten pogląd i wyciągnąć własne wnioski." Zamiast tego, mówimy: "Ziemia jest okrągła". Do czasu, gdy nasze dzieci będą wystarczająco dorosłe, by zweryfikować ten pogląd, nasza propaganda ograniczy im myślenie...

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...