Translation of "Polega" in English

0.004 sec.

Examples of using "Polega" in a sentence and their english translations:

Na tym polega wnikliwość.

So that's insight.

Sowa polega na słuchu.

it relies on its hearing.

Szczęście polega na zdrowiu.

Happiness consists of good health.

Przyjaźń polega na wzajemnym zrozumieniu.

Friendship consists of mutual understanding.

On zawsze polega na innych.

He always relies on other people.

Polega ona na kontrolowaniu swoich uczuć,

And emotion regulation is about regulating your feelings

Jego praca polega na myciu samochodów.

His work is washing cars.

Ich praca polega na przesłuchiwaniu podejrzanych.

Their job is to interrogate suspects.

Jego praca polega na robieniu zegarków.

His work is making watches.

Priorytet polega na zrozumieniu, co jest najważniejsze

Urgency is about being able to understand what is most important

Dlaczego aż 20% par polega na prezerwatywach,

Why are 20 percent of couples relying on condoms for contraception

Mądrość nie polega wyłącznie na znajomości faktów.

Wisdom does not consist only in knowing facts.

Praca mojej siostry polega na uczeniu angielskiego.

My sister's work is teaching English.

Szczęście nie polega na posiadaniu wielu rzeczy.

- Happiness does not consist only in having many things.
- Happiness isn't merely having many possessions.

Moja praca polega na opiece nad dziećmi.

My job is taking care of the baby.

Sukces w życiu polega na pracowitości i ostrożności.

Success in life lies in diligence and vigilance.

Jego praca polega na negocjowaniu z zagranicznymi nabywcami.

His job is to negotiate with foreign buyers.

Kształcenie nie polega tylko na uczeniu różnych faktów.

Education does not consist simply in learning a lot of facts.

Polega na dostarczaniu do mózgu małych ilości napięcia elektrycznego,

You insert a small amount of voltage into the brain,

- Jej praca polega na myciu naczyń.
- Ona pracuje na zmywaku.

Her work is to wash the dishes.

Problem polega na tym, że Nancy nie chodzi na zebrania klubu.

The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.

Priorytet polega na zablokowaniu "szumu" i skupieniu się na tym, co najważniejsze.

Urgency is about drowning out wild noise and focusing on what's the most important.

Każdego roku prawie 50 milionów starszych i niepełnosprawnych Amerykanów polega na opiece medycznej.

Nearly 50 million older Americans and Americans with disabilities rely on Medicare each year.

I posiadanie tych krajów polega na Ameryce broń dała USA ważną siłę oddziaływania

And having these countries rely on American weapons gave the US important leverage to

Potencjał gospodarczy kraju nie polega tylko na sile produkcji, ale i na możliwościach konsumpcyjnych.

The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.

Problem polega na tym, że orientacja jak w w lewo lub w prawo coś jest

The trouble is that orientation as in the left or right direction something is

Rola historyka polega nie tyle na odkrywaniu i katalogowaniu materiałów, co na ich interpretacji i wytłumaczeniu.

The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.

Problem w pisaniu biografii polega na tym, że jest to na poły zapis faktów, na poły sztuka.

The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.