Translation of "Stanowi" in French

0.005 sec.

Examples of using "Stanowi" in a sentence and their french translations:

Ale stanowi też zagrożenie.

Ainsi que du danger.

Muzyka stanowi część mnie.

- La musique est une part de moi.
- La musique fait partie de moi.

Bo sama technika stanowi barierę

parce que la technologie elle-même crée un obstacle

Wciąż stanowi poważny problem zdrowia publicznego,

ça constitue tout de même un grave problème de santé publique

Wzrost przestępczości nieletnich stanowi poważny problem.

L'augmentation de la délinquance juvénile est un problème grave.

On stanowi wzorcowy model agresywnego sprzedawcy.

Il est l'archétype du vendeur agressif.

Dla mnie historia stanowi fascynujący przedmiot.

Pour moi, l'histoire est un sujet fascinant.

Połów mintaja stanowi największą część narodowych połowów,

La pêche au colin est l'une des plus importantes des États-Unis,

Jest wielkości kota domowego. Stanowi przyzwoity posiłek.

De la taille d'un chat domestique, elle ferait un bon repas.

Ren stanowi granicę między Francją a Niemcami.

Le Rhin est la frontière entre la France et l'Allemagne.

Dla tej nowej rodziny noc stanowi inne wyzwanie.

Pour une autre famille, la nuit pose un problème différent.

Czy naród stanowi ostatnie stadium ewolucji społeczeństwa ludzkiego?

Les nations sont-elles le dernier stade de l'évolution de la société humaine ?

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.

W wielu tureckich restauracjach szisz kebab stanowi główne danie.

- Le kébab est l'aliment principal dans plusieurs restaurants turcs.
- Le grec est l'aliment principal dans plusieurs restaurants turcs.

Zjawisko zainteresowania czymś samo w sobie stanowi bardzo interesujący temat.

Le phénomène de l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant.

Sen jest ważny, ale po co istnieje - to stanowi zagadkę.

Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère.

- Trzy czwarte powierzchni Ziemi stanowi woda.
- Trzy czwarte powierzchni Ziemi to woda.

Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau.

Tą drogą idzie się powoli, co stanowi problem dla lekarstwa w tym upale.

Ce n'est pas rapide comme chemin, et, vu la chaleur, c'est mauvais pour les médicaments.

Według małostkowych moderatorów, wszystko, co nie jest zdaniem, stanowi dla Tatoeba śmiertelne zagrożenie.

Selon des modérateurs tatillons, les non-phrases constituent un danger mortel pour Tatoeba.

Jeżeli na przykład nałogowo palący nauczyciel ostrzega uczniów przez papierosami, to stanowi to pewną sprzeczność.

- Par exemple, si un enseignant lui-même gros fumeur avertit un élève des dangers de la cigarette, c'est comme s'il se contredisait.
- Par exemple, si un professeur qui fume lui-même comme une cheminée avertit un étudiant parce qu'il fume, c'est une contradiction.

Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą.

Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".