Translation of "Mnie" in German

0.010 sec.

Examples of using "Mnie" in a sentence and their german translations:

- Rozumiesz mnie.
- Rozumiecie mnie.

Du verstehst mich.

- Śledziłeś mnie?
- Śledziłaś mnie?

Bist du mir nachgegangen?

- Obudziłeś mnie.
- Obudziłaś mnie.

Du hast mich geweckt.

- Czy mnie kochasz?
- Kochasz mnie?

- Liebst du mich?
- Liebt ihr mich?
- Lieben Sie mich?

- Pamiętasz mnie?
- Czy pamiętasz mnie?

- Erinnerst du dich an mich?
- Erinnerst du dich noch an mich?
- Kennst du mich noch?
- Erinnern Sie sich an mich?

- Ona słuchała mnie.
- Ona wysłuchała mnie
- Ona posłuchała się mnie.

Sie hörte mir zu.

Uderzyło mnie, jak wiele mnie uczyła.

Und es fiel mir auf, dass er mir so viel beibringt.

Popędziła do mnie i mnie złapała.

eilte her… …und packte mich.

- Obraził mnie publicznie.
- Publicznie mnie obraził.

Er hat mich öffentlich beleidigt.

- Oczy mnie swędzą.
- Swędzą mnie oczy.

Mir jucken die Augen.

- Przestań mnie bić!
- Przestań mnie bić.

Hör auf, mich zu schlagen!

- Zraniłeś mnie bardzo.
- Zraniłaś mnie bardzo.

- Du hast mir sehr weh getan.
- Sie haben mir sehr weh getan.
- Ihr habt mir sehr weh getan.

- Tom mnie wkurzył.
- Tom mnie zdenerwował.

Tom hat mich wütend gemacht.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

- Ich habe Kopfweh.
- Ich habe Kopfschmerzen.
- Mein Kopf tut weh.

Zapytał mnie, czy mógłby mnie pocałować.

Er fragte mich, ob er mich küssen dürfe.

- Oni mnie widzieli.
- Patrzyli na mnie.

Sie sahen mich.

- Nie uderz mnie.
- Nie bij mnie.

Schlag mich nicht!

- Zadzwoń do mnie!
- Zadzwoń do mnie.

Ruf mich an.

- Nie lubicie mnie.
- Nie lubisz mnie.

Sie mögen mich nicht.

- Dlaczego mnie zostawiłeś?
- Dlaczego mnie zostawiłaś?

Warum hast du mich verlassen?

- Wąż mnie ukąsił.
- Wąż mnie ugryzł.

Eine Schlange hat mich gebissen.

- Pan mnie zna.
- Oni mnie znają.

Sie kennen mich.

- Znajdzie mnie pan.
- Oni mnie znajdą.

Sie werden mich finden.

Przestraszyłeś mnie!

Du hast mich erschreckt!

Słychać mnie?

- Hörst du mich?
- Hörst du mir zu?

Porwali mnie.

Sie haben mich gekidnappt.

Przestraszyłeś mnie.

Du hast mich erschreckt.

Zwolnili mnie.

Ich wurde gefeuert.

Przerażasz mnie.

- Du beängstigst mich.
- Du machst mir Angst.

Kochasz mnie?

Liebst du mich?

Pocałuj mnie.

- Küss mich.
- Küsst mich.

Posłuchajcie mnie!

- Hört mich an!
- Hört mir zu!

Obudź mnie.

Lasst mich wecken.

Okłamałeś mnie.

- Du hast mich angelogen.
- Sie haben mich angelogen.

Okłamała mnie.

- Sie hat mich angelogen.
- Sie hat mich belogen.

Okłamujesz mnie.

Du belügst mich.

Zraniliście mnie.

- Du hast mir wehgetan.
- Ihr habt mir wehgetan.

Zaskoczyli mnie.

Sie haben mich überrascht.

Przytul mnie.

- Drück mich!
- Nimm mich in den Arm!
- Umarme mich!

Posłuchaj mnie!

Hör mir zu!

Rozśmieszył mnie.

Er brachte mich zum Lächeln.

Zawiodłeś mnie.

- Du hast mich enttäuscht.
- Sie haben mich enttäuscht.
- Ihr habt mich enttäuscht.

Przekonał mnie.

Er hat mich überzeugt.

Przekonała mnie.

Sie hat mich überzeugt.

Lubisz mnie?

Magst du mich?

Podwieź mnie.

- Lass mich mitfahren.
- Lassen Sie mich mitfahren.
- Lasst mich mitfahren.

Złapałeś mnie.

Erwischt.

Mnie uprzedziłaś.

Du bist mir zuvorgekommen.

Osłaniaj mnie!

Gib mir Rückendeckung!

Nudzisz mnie!

Du langweilst mich!

Ranisz mnie.

- Du tust mir weh.
- Du tust mir weh!

Obserwują mnie.

- Sie beobachten mich.
- Die beobachten mich.

Przekonałeś mnie.

- Du hast mich überzeugt.
- Sie haben mich überzeugt.
- Ihr habt mich überzeugt.

Rozumiesz mnie?

- Verstehen Sie mich?
- Verstehst du mich?
- Versteht ihr mich?
- Kannst du mich verstehen?

Uszczęśliwiasz mnie.

- Du machst mich glücklich.
- Ihr macht mich glücklich.
- Sie machen mich glücklich.

Poznajesz mnie?

Kennst du mich?

Słyszysz mnie?

Hörst du mich?

Szantażował mnie.

- Er erpresste mich.
- Er hat mich erpresst.

Okłamał mnie.

Er hat mich angelogen.

Wkurzasz mnie!

Du machst mich verrückt.

Pieprz mnie.

Fick mich.

Słuchaj mnie.

Hör mir zu.

Słuchasz mnie?

- Hörst du mir zu?
- Hörst du zu?
- Hörst du?

Odesłał mnie.

Er hat mich fortgeschickt.

Widzicie mnie?

Seht ihr mich?

Kochałeś mnie?

Liebtest du mich?

Wypuść mnie!

Lass mich raus!

Puść mnie!

Lass mich gehen!

Znasz mnie.

Du kennst mich.

Szukasz mnie?

Suchst du mich?

Zdradziłeś mnie.

Du hast mich verraten.

- Uczyniłeś mnie bardzo szczęśliwym.
- Uczyniłaś mnie bardzo szczęśliwym.
- Uczyniłeś mnie bardzo szczęśliwą.
- Uczyniłaś mnie bardzo szczęśliwą.
- Uczyniliście mnie bardzo szczęśliwym.
- Uczyniliście mnie bardzo szczęśliwą.

Du hast mich sehr glücklich gemacht.

- Jest na mnie zła.
- Zezłościła się na mnie.
- Gniewa się na mnie.
- Jest na mnie wkurzona.

Sie ist wütend auf mich.

- Uderzył mnie przez pomyłkę.
- Niechcący mnie walnął.

Er hat mich aus Versehen geschlagen.

- Ty mnie źle rozumiesz!
- Źle mnie rozumiesz!

Du verstehst mich falsch!

Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni.

Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.

- Zostaw mnie samą!
- Zostaw mnie w spokoju!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich doch in Ruhe!

- On się na mnie pogniewał.
- Zezłościł się na mnie.
- Wściekł się na mnie.
- Wkurzył się na mnie.
- Pogniewał się na mnie.

Er wurde böse auf mich.

- Gniewasz się na mnie?
- Gniewacie się na mnie?
- Jesteś na mnie zły?

Bist du böse auf mich?

- Chcę, żebyś mnie kochał.
- Chcę, żebyś mnie kochała.
- Chcę, żebyście mnie kochali.

Ich will, dass du mich liebst.

- Czego ode mnie chcesz?
- Czego ode mnie chcecie?
- Czego chcesz ode mnie?

- Was möchten Sie von mir?
- Was willst du von mir?

- Nikt mnie nie rozumie.
- Nikt mnie nie rozumie
- Nikt nie rozumie mnie.

Niemand versteht mich.

- On jest na mnie zły.
- On się na mnie gniewa.
- Jest na mnie wkurzony.
- Gniewa się na mnie.

Er ist wütend auf mich.

- Myślałem, że ona mnie kocha.
- Myślałem, że mnie kocha.
- Myślałam, że ona mnie kocha.
- Myślałam, że mnie kocha.

Ich dachte, sie liebt mich.

- Bardzo mnie to cieszy.
- Raduje mnie to niezmiernie.

Es macht mir große Freude.

Nie obchodzi mnie, co inni o mnie myślą.

Es interessiert mich nicht, was andere über mich denken.

- Przepchnął się koło mnie.
- Odepchnął mnie na bok.

Er schob mich beiseite und ging.

- Żołądek strasznie mnie bolał.
- Strasznie bolał mnie żołądek.

Ich hatte schreckliche Magenschmerzen.

- Zabierz mnie do Toma.
- Weź mnie do Toma.

Bring mich zu Tom.

- Nie nienawidź mnie!
- Nie czuj do mnie nienawiści!

- Hass mich nicht!
- Verachte mich nicht!

- Podszedł do mnie.
- On zbliżył się do mnie.

Er kam zu mir.