Translation of "Końca" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Końca" in a sentence and their italian translations:

Drugi semestr dobiegł końca.

- Il secondo semestre è giunto alla fine.
- Il secondo semestre giunse alla fine.

- To nigdy się nie skończy.
- Nie widać końca.
- To nie ma końca.

Non finisce più.

Wszelkie anomalie dobiegają naturalnego końca

Tutte le aberrazioni arrivano ad una fine naturale

Idąc w dół do biedniejszego końca,

Poi, andando verso a sinistra, in direzione della povertà,

Do końca pozostał wierny swoim ideałom.

Fino all'ultimo sono rimasto fedele al mio ideale

Ale nie do końca odgrodzeni od pogody.

ma non del tutto protetti dalle intemperie.

Pamiętacie, jak wyobraźnia bez końca podsycała przygody?

e la vostra immaginazione dava vita a infinite avventure?

Nie do końca pasuje im wzajemne towarzystwo.

Non si sentono molto a proprio agio in gruppo.

Nie do końca się ze mną zgodziła.

Non era proprio d'accordo con me.

Tom nie do końca zrozumiał, jak to zrobić.

Non ha ha capito del tutto come fare questo.

I w efekcie uzyskamy coś nie do końca sprawiedliwego.

ed è probabile che il risultato suonerà ingiusto.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

Il problema è che non vedo dove finisca, quindi è pericoloso.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

però non vedo dove finisce, e questo lo rende pericoloso.

Takie jest niebezpieczeństwo zjazdu, gdy nie widzisz końca zbocza.

Infatti, ecco il rischio quando si scivola senza vedere il fondo.

Nie jestem do końca pewny, jak się będą palić.

Non sono sicuro di come bruci.

Do końca roku musisz oddać wszystkie książki do biblioteki.

Devi restituire tutti i libri della biblioteca entro la fine dell'anno.

Już jestem w połowie drogi, która nie ma końca.

Sono a metà strada su una strada infinita.

Zbliżamy się do końca zimnego szlaku. Wioska Embarra jest tylko kilka kilometrów stąd.

La catena del freddo sta per finire. Il villaggio è a pochi chilometri da qui.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Manca ancora un centinaio di metri, non ce la farò mai.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Devo percorrere ancora 100 metri, non ce la farò mai.

Ta podróż dla nas... dobiegła końca. Jeśli jesteś narażony na ryzyko wstrząsu anafilaktycznego,

Questa avventura, per noi, è finita. Se rischi uno shock anafilattico

Długa i gorąca pora suszy dobiega końca. Temperatury za dnia przekraczają 40°C.

È la fine di una lunga e calda stagione secca. La temperatura diurna sfiora i 40 gradi.

- Cóż, to nie do końca tak.
- Cóż, to nie całkiem tak.
- Cóż, to niezupełnie tak.

Beh, non è proprio vero.

- Tego popołudnia Truman miał nie zapomnieć nigdy.
- To popołudnie Truman miał zapamiętać do końca życia.

Fu un pomeriggio che Truman non avrebbe mai dimenticato.