Translation of "Musiał" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Musiał" in a sentence and their russian translations:

- Tom musiał zrobić objazd.
- Tom musiał wykonać objazd.

Том должен был совершить объезд.

Musiał opuścić wioskę.

- Он был вынужден уйти из деревни.
- Ему пришлось покинуть деревню.

Tom musiał czekać.

- Тому пришлось подождать.
- Тому пришлось ждать.

Będziesz musiał prowadzić.

- Вам придётся вести машину.
- Тебе придётся вести машину.
- Вам придётся вести.
- Тебе придётся вести.

Będziesz musiał zapłacić.

- Тебе придётся заплатить.
- Вам придётся заплатить.
- Тебе надо будет заплатить.
- Вам надо будет заплатить.

Tom musiał wyjść.

- Тому пришлось уехать.
- Тому пришлось уйти.

Będziesz musiał iść.

- Тебе придётся пойти.
- Вам придётся пойти.
- Тебе придётся поехать.
- Вам придётся поехать.

Będziesz musiał zaczekać.

- Вам придётся подождать.
- Тебе придётся подождать.

Będziesz musiał jutro przyjść.

- Тебе придётся прийти завтра.
- Вам придётся прийти завтра.

Będę musiał im pomóc.

Мне придётся им помочь.

Tom musiał to zrobić.

Том должен был это сделать.

Tom musiał kupić jedzenie.

Тому нужно было купить еды.

Ktoś musiał popełnić błąd.

Кто-то, должно быть, совершил ошибку.

To musiał być Tom.

- Это, наверное, был Том.
- Это, должно быть, был Том.

Będziesz musiał zapłacić podwójnie.

- Тебе придётся заплатить двойную цену.
- Тебе надо будет заплатить двойную цену.
- Вам придётся заплатить двойную цену.
- Вам надо будет заплатить двойную цену.

To musiał być on.

- Это, должно быть, был он.
- Это, наверное, был он.

Musiał przemawiać do zebranych.

Он должен был выступить на заседании.

Samolot musiał przymusowo lądować.

Самолёту пришлось сделать вынужденную посадку.

Będzie musiał odnaleźć własną drogę,

Ему предстоит найти свой пусть,

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

Вам нужно выбраться отсюда, и немедленно обратиться за помощью.

Ktoś musiał zostawić niedokręconą wodę.

Кто-то, должно быть, оставил кран открытым.

Ktoś musiał zostawić otwarte okno.

Кто-то, должно быть, оставил окно открытым.

Po prostu będziesz musiał poczekać.

- Вам просто придётся подождать.
- Тебе просто придётся подождать.

Tom nie musiał tego robić.

Тому не нужно было это делать.

Będziesz musiał się dużo uczyć.

Тебе придётся много учиться.

Tom musiał mieć swoje powody.

У Тома должны были быть свои причины.

Będę musiał za to zapłacić.

- Мне придётся за это заплатить.
- Мне придётся за него заплатить.
- Мне придётся за неё заплатить.

Tom musiał spać na podłodze.

Тому пришлось спать на полу.

Będziesz musiał zrobić to samemu.

- Тебе надо будет сделать это самому.
- Тебе надо будет сделать это самой.

Musiał spłacić swoje własne długi.

Ему нужно было платить свои собственные долги.

Jak długo będę musiał czekać?

- Сколько времени я должен ждать?
- Долго мне ждать?
- Сколько мне ждать?

Tom musiał przytyć do roli.

Для роли Тому пришлось набрать вес.

Będziesz musiał zapłacić z góry.

- Тебе придётся заплатить вперёд.
- Тебе надо будет заплатить вперёд.

Będzie musiał jeszcze pokonać wiele trudności.

Ему ещё предстоит преодолеть огромные трудности.

Musiał ciężko pracować dniami i nocami.

Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.

Będę musiał pociąć go na kawałki.

Мне придётся вскрыть его.

Obawiam się, że Tom musiał wyjść.

- Боюсь, Тому пришлось уехать.
- Боюсь, Тому пришлось уйти.

W końcu będziesz musiał powiedzieć Tomowi.

В конечном счёте тебе придётся рассказать Тому.

To wszystko co Tom musiał zrobić.

Это всё, что должен был сделать Том.

Jak długo będę musiał tu zostać?

- Сколько мне придётся здесь оставаться?
- Сколько мне здесь оставаться?

Tom nie musiał przychodzić tak wcześnie.

Тому не нужно было так рано приходить.

Tom nie musiał kupować tyle jedzenia.

- Тому не нужно было покупать столько еды.
- Тому не нужно было покупать так много еды.

Będę musiał o tym porozmawiać z Tomem.

- Мне придётся поговорить об этом с Томом.
- Мне надо будет поговорить об этом с Томом.

Ktoś jeszcze musiał widzieć, co się stało.

- Наверняка ещё кто-нибудь видел случившееся.
- Кто-нибудь наверняка видел, что случилось.

Będziesz musiał o tym porozmawiać z Tomem.

- Тебе придётся поговорить об этом с Томом.
- Вам придётся поговорить об этом с Томом.

Będę musiał się pozbyć tego zniszczonego dywanu.

Я должен буду избавиться от этого изношенного ковра.

Zachowuj się albo będziesz musiał stąd wyjść.

Веди себя прилично, или тебе придётся выйти из комнаты.

Musiał dzielić swój pokój ze swoją siostrą.

- Ему пришлось делить комнату с сестрой.
- Ему пришлось жить в одной комнате с сестрой.
- Ему приходилось жить в одной комнате с сестрой.

Jak długo będę musiał czekać na dostawę?

Как долго мне ждать доставки?

Tom musiał to zrobić, nawet jeżeli nie chciał.

Тому пришлось это сделать, хотя он и не хотел.

Będę musiał porozmawiać z Tomem, zanim podejmę decyzję.

- Мне придётся поговорить с Томом прежде, чем я смогу принять решение.
- Мне придётся поговорить с Томом до того, как я смогу принять решение.

Tom prędzej czy później będzie musiał to zrobić.

Тому придётся это сделать рано или поздно.

Tom będzie musiał to zrobić, prędzej czy później.

Тому придется это сделать рано или поздно.

- Nie sądzę, byś musiał.
- Nie uważam, że powinieneś.

Не думаю, что тебе следует.

Tom nie musiał się spieszyć. Miał mnóstwo czasu.

- Тому не нужно было спешить. У него было полно времени.
- Тому не нужно было торопиться. У него было полно времени.

Będę musiał wezwać pomoc, by się z tego wydostać.

Мне придется вызвать помощь, чтобы избавиться от него.

Zapomniał części wystąpienia i musiał przez jakiś czas improwizować.

Он забыл часть своего выступления и был вынужден какое-то время импровизировать.

Tak strasznie bolała go głowa, że musiał odwołać spotkanie.

У него настолько сильно болела голова, что он вынужден был отменить встречу.

- Przepraszam za zwłokę.
- Przepraszam, że musiał pan tyle czekać.

Простите, что заставил Вас так долго ждать.

Tom nie mógł iść na koncert, bo musiał pracować.

Том не смог пойти на концерт, потому что ему надо было работать.

Nie chcę zranić Toma, ale zrobię to, jeżeli będę musiał.

Я не хочу причинять боль Тому, но если мне придётся, я это сделаю.

Tak jak sprawy mają się dzisiaj, będę musiał rzucić pracę.

При таком положении вещей мне придётся оставить работу.

- Być może będę musiała zwolnić Toma.
- Możliwe, że będę musiał zwolnić Toma.

Возможно, мне придётся уволить Тома.

Tom musiał pożyczyć Mary trochę pieniędzy, żeby mogła pojechać do domu autobusem.

Тому пришлось одолжить Мэри немного денег, чтобы она смогла поехать домой на автобусе.

Tom nie musiał malować płotu. Zburzyli go tydzień po tym, jak go pomalował.

Тому не нужно было красить забор. Они сломали его через неделю после покраски.