Translation of "Lei" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Lei" in a sentence and their arabic translations:

Aprovou uma lei

مررت قانونا

Com o decreto-lei 664

مع المرسوم بقانون 664

Lei e política são coisas diferentes.

القانون والسياسة هما شيئان مختلفان.

Houve irregularidade, o guarda estava aplicando a lei

كان هناك مخالفات ، كان الحارس ينفذ القانون

Isso significa algo como a lei do mundo

يعني شيء مثل قانون العالم

Essa lei vai nos tirar nossos direitos básicos.

هذا القانون سيحرمنا من حقوقنا الأساسية.

Mas isso é sobre muito mais do que uma lei.

ولكن هذا عن مجمل ما هو أكثر من فاتورة.

A lei também "incentivou a domesticação e criação de animais selvagens".

كما شجع القانون على "توطين وتربية الحياة البرية".

Na verdade, neste filme, o município não está de acordo com a lei.

في الواقع ، في هذا الفيلم ، لا تخضع البلدية للقانون.

Ou melhor ainda, que a lei é a expressão congelada de um tempo político.

أو أفضل من ذلك، إنّ القانون هو التعبير الجامد للزمن السياسي.

O banco é responsável por proteger seu dinheiro. Quem disse isso? A lei diz.

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

De acordo com a lei, a discriminação, a vida ou o uso de lençóis são proibidos.

وفقا للقانون ، يحظر التمييز أو العيش أو ارتداء ملاءة سرير.

As famosas redes sociais Facebook e Twitter operam sob a constituição dos Estados Unidos e a lei da Califórnia,

موقعا الشبكتين الاجتماعيتين الشهيرتين فيسبوك وتويتر يخضعان لدستور الولايات المتحدة، وقوانين ولاية كاليفورنيا.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Toda pessoa acusada de um ato delituoso tem o direito de ser presumida inocente até que a sua culpabilidade tenha sido provada de acordo com a lei, em julgamento público no qual lhe tenham sido asseguradas todas as garantias necessárias à sua defesa.

كل شخص متهم بجريمة يعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته قانوناً بمحاكمة علنية تؤمن له فيها الضمانات الضرورية للدفاع عنه.