Translation of "Traduzi" in English

0.004 sec.

Examples of using "Traduzi" in a sentence and their english translations:

Eu traduzi.

I translated.

Traduzi todos os documentos ontem.

I translated all the documents yesterday.

Eu traduzi o artigo em Francês.

I translated the article in French.

Eu traduzi o que Tom escreveu.

I translated what Tom wrote.

Traduzi o documento para o francês.

I translated the document into French.

Não fui eu que traduzi isso.

It wasn't me who translated this.

Eu já traduzi vários livros em Francês.

I've translated several books into French.

Não tenho certeza se traduzi isto corretamente.

- I’m not sure if I translated this correctly.
- I’m not sure whether I translated this correctly.

Pode traduzi-lo do árabe para o espanhol?

Can you translate it from Arabic to Spanish?

Traduzi o artigo do espanhol para o basco.

I translated the article from Spanish into Basque.

Eu traduzi a carta do Tom em francês.

I translated Tom's letter into French.

Eu entendo a frase, mas não consigo traduzi-la.

I understand the sentence, but I'm not able to translate it.

Eu traduzi o poema da melhor maneira que eu pude.

- I translated the poem as best I could.
- I translated the poem the best I could.

Eu traduzi tudo o que Tom escreveu para o francês.

I translated everything Tom wrote into French.

Você consegue ler essa sentença e traduzi-la para o seu idioma?

Can you read this sentence and translate it into your language?

Esta não é a minha opinião, é só o que eu traduzi.

This isn't my opinion, it's just what I've translated.

- Não fui eu quem traduziu isso.
- Não fui eu que traduzi isso.

It wasn't me who translated this.

- Não fui eu que traduzi esse texto.
- Não fui eu quem traduziu esse texto.

It wasn't me who translated this text.

- Pode traduzi-lo do árabe para o espanhol?
- Você consegue traduzir do árabe para o espanhol?

Can you translate it from Arabic to Spanish?

Não se pode pegar uma frase em um idioma e traduzi-la para outro, palavra por palavra. As línguas não funcionam assim.

You cannot take a sentence in one language and translate it into another, word for word. Languages don't work like that.

No que diz respeito à literatura moderna, raramente é gratificante traduzi-la, embora possa ser fácil. Traduzir se parece muito com copiar quadros.

As far as modern writing is concerned, it is rarely rewarding to translate it, although it might be easy. Translation is very much like copying paintings.

- Se este texto estivesse em latim, é bastante provável que já teriam conseguido traduzi-lo.
- Se esse texto fosse em Latim, é provável que já o tivessem traduzido.

If this text had been in Latin, it is probable that they would have already translated it.