Translation of "Ajudará" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ajudará" in a sentence and their french translations:

Tom ajudará.

Tom aidera.

Isso ajudará.

- Ça aidera.
- Ça va aider.

Isso não te ajudará.

- Ça ne va pas t'aider.
- Cela ne vous sera d’aucun secours.

Como você ajudará Tom?

Comment vas-tu aider Tom ?

Ele o ajudará se você pedir.

Si tu lui demandes, il t'aidera.

- Gritar com o seu computador não o ajudará.
- Gritar com o teu computador não te ajudará.

Crier à ton ordinateur n'aidera en rien.

- Ele vai nos ajudar?
- Ele nos ajudará?

- Va-t-il nous aider ?
- Nous aidera-t-il ?

Ajuda-te, e o céu te ajudará.

Aide-toi, le ciel t'aidera.

é uma ferramenta incrível, ela te ajudará.

c'est un outil incroyable, ça va vous aider,

- Ajude-se a si mesmo e Deus o ajudará.
- Ajuda-te a ti mesmo e Deus te ajudará.

Aide-toi et le ciel t'aidera.

Você me ajudará com meu dever de inglês?

M'aideras-tu avec mon devoir d'anglais ?

Gritar com o seu computador não o ajudará.

Crier à ton ordinateur n'aidera en rien.

Um bom par de óculos o ajudará a ler.

Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire.

E isso ajudará você a ranquear com o termo principal

et tout cela vous aidera de se classer pour ce terme principal

Como o Crazy Egg, ele te ajudará a otimizar para receita,

comme Crazy Egg, ça va aider vous optimisez pour les revenus

Não se esqueça de que, se você está numa dieta, pular o café da manhã não ajudará.

N'oublie pas que, si tu es au régime, sauter le petit-déjeuner ne te sera d'aucune aide.

- Como você ajudará Tom?
- De que maneira você vai ajudar o Tom?
- Como você vai ajudar o Tom?

Comment vas-tu aider Tom ?

- Um bom par de óculos o ajudará a ler.
- Um bom par de óculos vai te ajudar a ler.

Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire.

Não tenhas medo da vida. Crê que a vida merece ser vivida, e tua crença ajudará a criar o fato.

N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait.