Translation of "Divertido" in French

0.104 sec.

Examples of using "Divertido" in a sentence and their french translations:

- É divertido.
- Isso é divertido!

- C'est amusant.
- C'est marrant.
- C'est le fun.

- Isso seria divertido.
- Aquilo seria divertido.

Ce serait super.

Que divertido!

- Qu'est-ce qu'on s'est marrés !
- Qu'est-ce qu'on s'est marrées !

É divertido.

C'est le fun.

Foi divertido.

C'était amusant.

- Isso é divertido.
- Isso é bem divertido.

- C'est plutôt amusant.
- C'est plutôt marrant.

- Jogar baralho é divertido.
- Jogar cartas é divertido.

Jouer aux cartes est amusant.

Parece muito divertido.

- Ça a l'air très marrant.
- Ça a l'air très amusant.

É divertido viajar.

- C'est rigolo de voyager.
- C'est marrant de voyager.

Pescar é divertido.

Pêcher est amusant.

Foi muito divertido.

- C'était assez amusant.
- C'était plutôt amusant.
- Ce fut plutôt amusant.
- C'était tout à fait amusant.
- Ce fut assez amusant.
- Ça a été assez amusant.

Tenho me divertido.

- Je me suis amusé.
- Je me suis amusée.

Hoje foi divertido.

Aujourd'hui, c'était sympa.

Não é divertido.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas drôle !

- Foi interessante e divertido.
- Isso foi interessante e divertido.

Ce fut intéressant et amusant.

- Foi divertido jogar no parque.
- Foi divertido brincar no parque.

C'était amusant de jouer dans le parc.

É divertido jogar beisebol.

- C'est amusant de jouer au baseball.
- C'est marrant de jouer au baseball.

Foi divertido enquanto durou.

- C'était amusant, le temps que ça a duré.
- C'était rigolo, le temps que ça a duré.
- C'était marrant tant que ça a duré.
- Ce fut amusant le temps que ça dura.

Jogar beisebol é divertido.

- C'est amusant de jouer au baseball.
- C'est marrant de jouer au baseball.

Viajar é muito divertido.

Voyager est très amusant.

Parece um trabalho divertido.

Ça semble être un travail marrant.

Não foi muito divertido.

- Ce ne fut pas très marrant.
- Ça n'a pas été très marrant.
- Ça n'a pas été très amusant.
- Ce ne fut pas très amusant.

Foi rápido e divertido.

- Ce fut rapide et amusant.
- Ça a été rapide et amusant.

É divertido jogar tênis.

- C'est sympa de jouer au tennis.
- C'est amusant de jouer au tennis.

Jogar tênis é divertido.

Jouer au tennis est amusant.

Você é muito divertido.

- Vous êtes très drôles.
- Vous êtes fort drôles.

Isso parece bastante divertido.

Ça a l'air assez amusant.

Aprender esperanto é divertido!

Apprendre l'espéranto apporte du plaisir !

Nadar é muito divertido.

C'est très amusant de nager.

Isso é muito divertido.

C'est très divertissant.

Isso deveria ser divertido.

Ça devrait être marrant.

- É muito divertido estar com você.
- É muito divertido estar contigo.

C'est très amusant d'être avec vous.

Foi tão divertido de jogar

c'était tellement amusant de jouer

É divertido nadar no mar.

C'est un plaisir de nager dans la mer.

Assistir à televisão é divertido.

Regarder la télévision est amusant.

Falar em inglês é divertido.

Parler en Anglais est amusant.

É divertido sair com ele.

- C'est drôle de sortir avec lui.
- C'est divertissant de sortir avec lui.

É muito divertido aprender Esperanto.

Il est très amusant d'apprendre l'espéranto.

Eu acho que será divertido.

Je pense que ce sera amusant.

Falar francês é super divertido.

Parler français est très amusant.

Foi divertido brincar no parque.

C'était amusant de jouer dans le parc.

Isto não é tão divertido.

Ce n'est pas si marrant.

É muito divertido ir viajar.

Voyager est très amusant.

Você quer escutar algo divertido?

Tu veux écouter quelque chose de marrant ?

Isso vai ser muito divertido.

- On va bien rigoler.
- On va bien se marrer.

Tenho um trabalho muito divertido.

J'ai un travail très amusant.

Adeus, Tatoeba. Foi muito divertido.

Adieu, Tatoeba ! C'était très amusant.

- É mais divertido do que beber chá.
- Está mais divertido do que tomar chá.

C'est plus marrant que de boire du thé.

Andar de cavalo é muito divertido.

Monter à cheval est très marrant.

Ficar em casa não é divertido.

- Rester chez soi n'a rien d'amusant.
- Rester chez soi n'est pas marrant.

Viajar de barco é muito divertido.

Voyager par bateau est très amusant.

É divertido aprender um idioma estrangeiro.

Apprendre une langue étrangère est amusant.

Eu sabia que hoje seria divertido.

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

O Tom disse que foi divertido.

Tom a dit que c'était drôle.

Tenho certeza de que será divertido.

Je suis sûr que ce sera amusant.

Para experimentar e para ser divertido,

à des fins d'expérimentation et d'amusement

Façamos isto outra vez. Foi muito divertido.

Refaisons-le. C'était très marrant.

Ele pensou que seria interessante e divertido.

- Il pensait que ça serait intéressant et amusant.
- Il pensait que ce serait intéressant et amusant.

É divertido aprender gírias em línguas estrangeiras.

- C'est marrant d'apprendre des mots d'argot dans des langues étrangères.
- C'est rigolo d'apprendre des mots d'argot dans des langues étrangères.
- C'est gai d'apprendre des mots d'argot dans des langues étrangères.

É muito mais divertido do que estudar.

C'est bien plus marrant que d'étudier.

Então aqui está um meio divertido e agradável

Voici donc un joli médium amusant

Ficar em casa não tem nada de divertido.

Rester chez soi n'a rien d'amusant.

Espero que você tenha se divertido na festa.

- J'espère que tu as passé du bon temps à la fête.
- J'espère que vous avez passé du bon temps à la fête.

Esquiar sobre a neve fresca é muito divertido.

La neige fraîche est très agréable à skier.

É muito divertido juntar conchas diferentes pela praia.

Il est véritablement plaisant de ramasser différents coquillages sur la plage.

O Tom achou divertido conversar com a Mary.

- Tom a adoré parler à Marie.
- Tom a trouvé divertissant de discuter avec Marie.

Nós assistimos a um filme divertido no domingo passado.

Nous avons vu un film drôle, dimanche dernier.

Eu coloco Michael Jackson, entro em um modo divertido.

Je mets Michael Jackson, Je viens d'entrer dans un mode amusant,

- Jogar basquete é muito divertido.
- É muito agradável jogar basquetebol.

Le basket-ball est très distrayant.

Este livro não é menos divertido do que aquele outro.

Ce livre n'est pas moins drôle que celui-ci.

- É divertido andar de moto.
- É legal andar de moto.

C'est amusant de conduire une moto.

- Trabalhar sozinho não é divertido.
- Trabalhar sozinho não tem graça.

Travailler seul n'est pas amusant.

Este feriado não está nada divertido – é melhor voltarmos para casa.

Ces vacances ne sont pas très excitantes. Nous ferions mieux de rentrer.

Seria divertido ver como as coisas mudam ao passar dos anos.

Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.

- O que há de agradável aqui?
- O que há de divertido aqui?

Qu'y a-t-il de plaisant ici ?

Lembrando daqueles dias, foi um jogo muito divertido, não sei por que jogamos

rappelant ces jours, c'était un jeu vraiment agréable, je ne sais pas pourquoi nous avons joué

A maioria dos desenvolvedores odeia debugar; é mais divertido criar bugs do que corrigi-los.

La plupart des développeurs détestent déboguer, c'est beaucoup plus amusant de créer des bogues que de les corriger.

É divertido saber que a beleza dos jardins japoneses não podem ser encontrados em outras culturas.

Il est amusant de savoir que la beauté des jardins japonais ne se retrouve dans aucune autre culture.

É divertido ter medo das crianças e prender pessoas em plena noite em seu próprio país?

Est-ce amusant de faire peur aux enfants et d’arrêter les gens en pleine nuit dans leur propre pays ?

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.

Résoudre un exercice tactique, comprendre une fin de jeu difficile, suivre un match en direct et essayer de « deviner » les coups qui seront joués. Tout cela est amusant.