Translation of "Especial" in French

0.008 sec.

Examples of using "Especial" in a sentence and their french translations:

- O Tom é especial.
- Tom é especial.

Tom est spécial.

Nada de especial.

Rien de spécial.

Você é especial.

Tu es spécial.

- Você está fazendo algo especial?
- Vocês estão fazendo algo especial?
- Você está fazendo alguma coisa especial?

Fais-tu quelque chose de spécial ?

Mas uma câmara especial...

Mais une caméra ultrasensible

Tem algo de especial.

Elle est singulière.

Você não é especial.

Tu n'es pas spécial.

O Tom é especial.

Tom est spécial.

Encontrei uma zona muito especial,

J'avais trouvé un endroit singulier

Hoje é um dia especial.

- Aujourd’hui est un jour particulier.
- Aujourd’hui est une journée particulière.

Você está fazendo algo especial?

Fais-tu quelque chose de spécial ?

Utilizando dívida, um financiamento especial

en utilisant la dette, le financement spécial

- Você tem um cardápio especial para vegetarianos?
- Vocês têm cardápio especial para vegetarianos?

Avez-vous un menu spécial pour les végétariens ?

Vocês têm cardápio especial para vegetarianos?

Avez-vous un menu spécial pour les végétariens ?

O natal é um feriado especial.

Noël est un jour férié à part.

Hoje é um dia muito especial.

Aujourd'hui est un jour très particulier.

O zero é um número especial.

Zéro est un nombre spécial.

Eu não fiz nada de especial.

Je n'ai rien fait de spécial.

Não guardes nada para uma ocasião especial; cada dia que vives é uma ocasião especial.

Ne garde rien pour une occasion spéciale ; chaque jour que tu vis est une occasion spéciale.

Andar de bicicleta era um caso especial

faire du vélo était un cas particulier

Ela faz pão de uma maneira especial.

Elle a une méthode particulière pour faire du pain.

Meg tem um talento especial para línguas.

Meg a des facilités pour les langues.

"No que está pensando?" "Nada em especial."

« À quoi pensez-vous ? » « À rien de spécial. »

Não estou pensando em nada em especial.

Je ne pense à rien de particulier.

Eu tenho uma oferta especial para você".

J'ai une offre spéciale pour vous.

Os catos precisam de uma ajuda noturna especial.

Les cactus ont besoin d'une aide nocturne spéciale.

A reunião de hoje é ainda mais especial.

Le rassemblement de ce soir est spécial.

Conselheiro especial Robert Mueller entregou seu relatório final.

Le conseil spécial Robert Mueller a remis son rapport final.

Não tenho nada em especial para dizer agora.

Je n'ai rien de particulier à dire maintenant.

"Você é um amigo muito especial." "Você também."

" Vous êtes un ami très spécial. " " Vous aussi. "

"O que vai fazer hoje?" "Nada de especial."

« Que fais-tu aujourd'hui ? » « Moi, je ne fais pas grand-chose. »

Eu não tenho nada de especial para fazer amanhã.

Je n'ai rien de spécial à faire demain.

"Você tem alguma coisa para fazer?" "Nada de especial."

« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. »

Eles não deixam ninguém entrar sem uma permissão especial.

On ne laisse entrer personne sans permission spéciale.

Não tenho nada de especial a dizer sobre isso.

Je n'ai rien de spécial à dire à ce propos.

E é exigente. Há algo de especial no chamamento dele.

Et elle est exigeante. Son appel a quelque chose de spécial.

O ser humano precisa de equipamento especial para a ver.

Il nous faut un équipement spécialisé pour le voir,

Às vezes, o mar dá um espetáculo especial. Marés luminosas.

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

Vou pagar $25 para eles porque consegui uma oferta especial,

Je vais les payer 25 $, parce que J'ai un deal spécial,

Caso a bagagem atrase, nós temos um seguro especial para atrasos.

En cas de retard de la cargaison, nous avons une assurance retard spéciale.

Não há nenhuma regra especial sobre qual roupa nós devemos usar.

Tu n'es pas intéressé par les langues étrangères ?

Se você quiser fazer isso, eu tenho uma oferta especial para você,

si tu veux faire ça, j'ai une offre spéciale pour vous,

- Não chamo, em especial, a atenção sobre isso.
- Não ponho isso em evidência.

Je ne le fais pas spécialement remarquer.

- Esta é uma situação inusitada.
- Esta é uma situação especial.
- Esta é uma situação incomum.

- C'est une situation inhabituelle.
- C'est une situation extraordinaire.

O talento provém da originalidade, que é uma maneira especial de pensar, ver, entender e julgar.

Le talent provient de l'originalité, qui est une manière spéciale de penser, de voir, de comprendre et de juger.

Eles reuniram uma força especial de policiais para entrar nas favelas e expulsar a influência dos traficantes

Ils ont réuni une force spéciale de policiers d'entrer dans les favelas et de chasser l'influence des gangs.

A arte de fazer matemática consiste em encontrar aquele caso especial que contém todos os germes da generalidade.

L'art de faire mathématiques consiste à trouver ce cas spécial qui porte en lui tous les germes de la généralisation.