Translation of "Julgamento" in French

0.010 sec.

Examples of using "Julgamento" in a sentence and their french translations:

Talvez ainda comemos. Eu julgamento

peut-être que nous mangeons encore. Je essai

O julgamento levou muitos anos

Le procès a duré plusieurs années

julgamento de anos contado no filme

procès de plusieurs années raconté dans le film

Eu confio no julgamento de Tom.

Je fais confiance au jugement de Tom.

Os ateus receberão o que merecem no dia do julgamento final.

Les athées recevront ce qu'ils méritent au jour du jugement dernier.

Dan foi morto apenas dois dias antes do início do julgamento.

Dan fut tué deux jours avant l'ouverture du procès.

Do coração no fundo ainda gravado / estava aquele iníquo julgamento / de Páris, que a beleza lhe ofendera / com tanto menosprezo; nem a raça / odiosa dos troianos olvidara, / sequer as honras ao raptado Ganimedes.

Par un berger troyen sa beauté dédaignée, / l'odieux jugement qui fit rougir son front, / Hébé pour Ganymède essuyant un affront.

- A vida é breve; a arte, vasta; a ocasião, instantânea; a experiência, incerta; o juízo, difícil.
- A vida é curta, a arte é longa, a oportunidade é fugaz, a experiência enganosa, o julgamento difícil.

La vie est courte, la science interminable, l'opportunité fugace, l'expérimentation faillible, le jugement difficile.

Toda pessoa acusada de um ato delituoso tem o direito de ser presumida inocente até que a sua culpabilidade tenha sido provada de acordo com a lei, em julgamento público no qual lhe tenham sido asseguradas todas as garantias necessárias à sua defesa.

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.