Translation of "Livrar" in French

0.005 sec.

Examples of using "Livrar" in a sentence and their french translations:

Você deveria se livrar disto.

Tu devrais t'en débarrasser.

Vamos nos livrar das formalidades.

Oublions les formalités.

Ele tentou se livrar das formigas.

- Il essaya de se débarrasser des fourmis.
- Il a essayé de se débarrasser des fourmis.

Nós precisamos nos livrar de Tom.

- Nous devons nous débarrasser de Tom.
- Il nous faut nous débarrasser de Tom.

Está tentando se livrar de mim?

- Essayez-vous de vous débarrasser de moi ?
- Es-tu en train d'essayer de te débarrasser de moi ?

Você deve se livrar de maus hábitos.

Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.

É difícil livrar-se dos maus hábitos.

Ce n'est pas facile de se débarrasser d'une mauvaise habitude.

- Não pude me livrar da minha dúvida sobre isso.
- Não consegui me livrar da minha dúvida sobre isso.

Je ne peux pas m'enlever ces doutes concernant cela.

O governo está tentando se livrar da poluição.

Le gouvernement essaie de se débarrasser de la pollution.

Não é fácil se livrar de maus hábitos.

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Tudo que quero é me livrar de você.

Tout ce que je veux est me débarrasser de toi.

É muito difícil se livrar de maus hábitos.

Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Tipo, eventualmente eles deveriam apenas se livrar dele,

mourir comme finalement ils devraient juste se débarrasser de cela parce qu'ils savent comment

Não tenho outro jeito de me livrar dessa infelicidade.

Je n'ai pas d'autre façon de me sortir de ce malheur.

É muito difícil se livrar das baratas na nossa casa.

Il est difficile de se débarrasser des cafards dans notre maison.

A única maneira de se livrar dessa situação é apenas isso

la seule façon de se débarrasser de cette situation est juste ceci

Levei muito tempo para conseguir me livrar de todas aquelas formigas.

Il m'a fallu beaucoup de temps pour me débarrasser de toutes ces fourmis.

Ele conseguiu livrar-se sozinho do hábito de roer as unhas.

Il a réussi à se guérir de son habitude de se ronger les ongles.

A partir do momento que um mau hábito é criado, é difícil livrar-se dele.

Une fois qu'une mauvaise habitude s'est installée, il est dur de s'en débarrasser.

Uma vez que criado um mau hábito, você não consegue se livrar dele tão facilmente.

- Une fois que vous avez une mauvaise habitude, vous ne pouvez pas vous en débarrasser facilement.
- Une fois que tu as une mauvaise habitude, tu ne peux pas t'en débarrasser facilement.

Você já teve o suficiente desse canalha? Bem, nós vamos ajudá-lo a se livrar disso.

Vous en avez assez de cette bande de racailles ? Eh bien on va vous en débarrasser.