Translation of "Retrato" in French

0.003 sec.

Examples of using "Retrato" in a sentence and their french translations:

- Vocês veem o retrato?
- Você vê o retrato?
- Tu vês o retrato?

- Vois-tu le portrait ?
- Voyez-vous le portrait ?
- Est-ce que tu vois le portrait ?
- Est-ce que vous voyez le portrait ?
- Tu vois le portrait ?
- Vous voyez le portrait ?

- Você vê o retrato?
- Tu vês o retrato?

- Vois-tu le portrait ?
- Est-ce que tu vois le portrait ?

- Temos de completar o retrato.
- É preciso completar o retrato.

Il faut compléter le portrait.

Você vê o retrato?

- Est-ce que tu vois le portrait ?
- Tu vois le portrait ?

Vocês veem o retrato?

Vous voyez le portrait ?

Todo retrato que é pintado com sentimento é um retrato do artista, não do modelo.

- Tout portrait qui est peint avec sentiment est un portrait de l'artiste, pas du modèle.
- Tout portrait peint avec émotion est un portrait de l'artiste et non du modèle.

- Este é um retrato do meu defunto pai.
- Este é um retrato de meu falecido pai.

- C’est un portrait de mon défunt père.
- C'est un portrait de mon défunt père.

O retrato de um idoso estava pendurado na parede.

Le portrait d’un vieil homme était accroché au mur.

O meu retrato está em todas as delegacias do país.

Ma photo est dans tous les postes de police du pays.

Eu gosto deste retrato, não porque é uma obra-prima, mas porque tem charme.

J'aime cette peinture, non pas parce que c'est un chef-d'œuvre mais parce qu'elle a du charme.

- O quadro do meu avô está pendurado na parede.
- O retrato de meu avô está na parede.

Le portrait de mon grand-père est accroché au mur.

Todo trabalho de um homem, seja ele a literatura, a música, uma imagem, uma estrutura ou qualquer outra coisa, é sempre um retrato dele mesmo.

Toute œuvre d'un homme, que ce soit littérature ou musique ou image ou architecture ou quoi que ce soit d'autre, est toujours un portrait de lui-même.