Translation of "Vier" in French

0.004 sec.

Examples of using "Vier" in a sentence and their french translations:

Quando ela vier, nós comeremos.

Quand elle viendra, nous mangerons.

Se ela vier, eu também vou.

Si elle vient, j'y vais aussi.

Ficarei muito feliz se ele vier.

Je serais très heureux qu'il vienne.

Se você vier por este caminho...

Si vous voulez bien me suivre...

Se ele vier, que digo a ele?

S'il venait, que devrais-je lui dire ?

Se ele vier, dê-lhe meus cumprimentos.

S'il vient, saluez-le de ma part.

- Se ele não vier, o que você vai fazer?
- Se ele não vier, o que você fará?

S'il ne vient pas, que feras-tu ?

Venha o que vier, eu já estou preparado.

Je suis paré, quoi qu'il arrive.

Se ele vier, cumprimente-o em meu nome.

- S'il vient, saluez-le de ma part.
- S'il vient, salue-le de ma part.

Quando você vier à França, nós iremos à Marseille.

Quand tu viendras en France, nous irons à Marseille.

Se algum dia você vier ao Japão, venha me visitar.

Si vous passez un jour par le Japon, venez me voir.

Mas o que você vai fazer se ele não vier?

Que vas-tu faire s'il ne vient pas ?

Se ele não vier, que é que vai fazer então?

S'il ne vient pas, que feras-tu alors ?

Eu telefonarei para eles amanhã quando eu vier para casa.

Je les appellerai demain quand je rentrerai à la maison.

Dessa forma quando o seu próximo lançamento de produto vier,

de cette façon quand votre prochaine le lancement du produit vient

- Se você vier ao meu site e eu te falar:

- Si je te dis et que tu viens sur mon site,

Vou falar para ele sobre isso quando vier na próxima vez.

- Je le lui dirai quand il vient la prochaine fois.
- Je lui en parlerai la prochaine fois qu'il vient.

Ela só vem para a minha festa de aniversário se você vier.

Elle viendra à ma fête d'anniversaire seulement si tu viens.

Mesmo que ela vier para me ver, diga-lhe que não estou em casa.

Même si elle devait passer, dis-lui que je ne suis pas à la maison.

Se você vier ao Rio, não se esqueça de me chamar para ser seu guia!

Si tu viens à Rio, n'oublie pas de m'appeler, je serai ton guide!

- Se ele vier, dê a ele esse papel.
- Caso ele venha, entregue a ele esse papel.

- S'il vient, remets-lui ce papier !
- S'il vient, remettez-lui ce papier !

Este é o tsunami: a praia virá até você se você não vier para a praia.

Voilà bien le tsunami : si tu ne vas pas à la plage, c'est la plage qui ira à toi !

Mas você não se importa com eles, mas quando seu filho vier ouvir, uau, eles gravarão meu filho

mais vous ne vous souciez pas d'eux mais quand votre enfant vient écouter, wow ils enregistreront mon enfant

"Se tu partes / decidido a morrer, arrasta-nos contigo / para o que der e vier; porém, se tens confiança / nessas armas, que sabes quanto valem, / defende então primeiro o nosso lar. / Com quem pensas deixar o teu filhinho? / A quem confias o teu velho pai / e esta esposa que um dia tanto amaste?”

" Cher et cruel époux ! si tu cours au trépas, / me dit-elle, à la mort traîne-nous sur tes pas ! / Si ton dernier effort peut être encore utile, / ah ! commence du moins par sauver cet asile. / Que deviendront un père, un enfant précieux, / et ton épouse, hélas ! jadis chère à tes yeux ? "