Translation of "Armadilha" in German

0.004 sec.

Examples of using "Armadilha" in a sentence and their german translations:

Uma armadilha.

Eine Falle.

- Poderia ser armadilha.
- Isso poderia ser uma armadilha.

Es könnte eine Falle sein.

Poderia ser armadilha.

- Es könnte vielleicht eine Falle sein.
- Es könnte eine Falle sein.

Era uma armadilha.

Das war eine Falle.

Tom armou uma armadilha.

Tom stellte eine Falle.

Deveríamos preparar uma armadilha.

Wir sollten eine Falle stellen.

Esta é uma armadilha!

Das ist eine Falle!

Você caiu em uma armadilha.

- Du bist in eine Falle getappt.
- Ihr seid in eine Falle getappt.
- Sie sind in eine Falle getappt.

Na verdade, aqui está uma armadilha.

Eigentlich ist hier eine Falle.

- Nós armamos uma armadilha para capturar uma raposa.
- Preparamos uma armadilha para pegar uma raposa.

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

As patas sensíveis tornam-se uma armadilha,

Seine gefühlvollen Tatzen werden zur Falle

Não vamos cair na armadilha da mídia

Lassen Sie uns nicht in die Falle der Medien tappen

Nós armamos uma armadilha para capturar uma raposa.

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

Não posso montar uma armadilha aqui. É proibido caçar.

Ich kann hier keine Falle legen. Es ist verboten zu jagen.

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen, im Wald eine Falle bauen

Eu gostaria de prender a fuinha do sótão numa armadilha.

Ich möchte den Marder auf meinem Dachboden in einer Lebendfalle fangen.

Os soldados depararam-se com uma armadilha forjada pelo inimigo.

Die Soldaten liefen in eine vom Feind gestellte Falle.

Vamos ver se esta armadilha de escorpiões que quis fazer funcionou.

Okay, sehen wir nach, ob unsere Skorpionfalle funktioniert hat.

- Esta é uma armadilha!
- Esta é uma cilada.
- É uma emboscada.

Das ist eine Falle!

Que não há cobras mais assustadoras que esta pequena armadilha da morte.

Schlangen können kaum furchterregender als dieses lebensgefährliche Tier werden.

O que acha? Fazemos uma armadilha a sério com a carne podre

Was denkst du? Sollen wir mit dem verdorbenen Fleisch eine Falle bauen

Como vai ser ser? Quer caçar com a luz ultravioleta? Ou fazer uma armadilha?

Wofür entscheidest du dich? Jagen wir mit ultraviolettem Licht? Oder versuchen wir, Skorpione anzulocken?

Eu não sou nenhum pássaro, que possa ser apanhado em alguma armadilha. Sou um ser humano livre, dotado de livre arbítrio.

Ich bin kein Vogel, und kein Netz verstrickt mich; ich bin ein freier Mensch mit einem unabhängigen Willen.