Translation of "Bater" in German

0.005 sec.

Examples of using "Bater" in a sentence and their german translations:

- Para de me bater!
- Pare de me bater!

- Hör auf, mich zu schlagen!
- Hören Sie auf, mich zu schlagen!
- Hört auf, mich zu schlagen!

Bater-se oficialmente

sich offiziell schlagen

- Você não pode me bater.
- Vocês não podem me bater.

- Du kannst mich nicht schlagen.
- Ihr könnt mich nicht schlagen.
- Sie können mich nicht schlagen.

- Para de bater na tua irmã.
- Pare de bater na sua irmã.

Hör auf, deine Schwester zu schlagen.

- Em vez de bater papo, trabalhem!
- Em vez de bater papo, trabalhe!

Arbeite statt zu schwatzen!

O coração para de bater.

Sein Herz schlägt nicht mehr.

Meu coração começou a bater.

Mein Herz fing an zu klopfen.

Meu coração parou de bater.

Mein Herz hat aufgehört zu schlagen.

- Você não pode bater em sua irmã.
- Não podes bater em tua irmã.

Du darfst deine Schwester nicht schlagen.

- Você não pode bater em seu irmão.
- Você não pode bater no seu irmão.

Du darfst deinen Bruder nicht schlagen.

Ninguém pode bater o seu recorde.

Niemand kann seinen Rekord brechen.

Maria começou a bater na filha.

Maria fing an, ihre Tochter zu schlagen.

Tom começou a bater na filha.

Tom fing an, seine Tochter zu schlagen.

- Estou sentindo uma vontade enorme de bater em alguém.
- Eu realmente preciso bater em alguém.

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

Sofia vai bater à porta de Cláudia.

Sophie wird an Claudias Tür klopfen.

Você parou de bater na sua mulher?

- Hast du aufgehört, deine Frau zu schlagen?
- Haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen?

- [Neil] Ele está falando sobre, Vai bater?

he's like talking about like will it Mischung

- Eu quis bater nele, mas ele correu de mim.
- Eu queria bater nele, mas ele correu de mim.
- Eu queria bater nele, mas ele fugiu de mim.

Ich wollte ihn schlagen, aber er lief vor mir weg.

- Posso tirar fotos aqui?
- Posso bater fotos aqui?

Darf ich hier fotografieren?

Porque após bater essa marca de cinco minutos...

Denn wenn du einmal getroffen hast diese Fünf-Minuten-Marke

Eu tenho realmente a necessidade de bater em alguém.

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

Um bater de asas – e para trás deixamos éons!

Ein Flügelschlag – und hinter uns Äonen!

Um pássaro pode planar no ar sem bater as asas.

Ein Vogel kann durch die Lüfte gleiten, ohne seine Flügel zu bewegen.

Ela ergueu o seu punho como se fosse me bater.

Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte.

O coração de Tom começou a bater mais forte de repente.

Toms Herz begann plötzlich, schneller zu schlagen.

- Você acha que consegue me bater?
- Você acha que pode me vencer?

Glaubst du, du kannst mich schlagen?

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Je schneller das Herz schlägt, desto schneller gelangt das Gift in den Körper.

Tom ouviu alguém bater à porta e foi até ela para abri-la.

Tom hörte ein Klopfen und ging an die Tür, um sie zu öffnen.

Não mostre à cobra o pau com o qual você quer bater nela.

Zeige nicht der Schlange den Knüppel, mit dem du sie schlagen willst.

A distância podiam ser ouvidas vozes, o bater de janelas e os latidos dos cães.

In der Ferne waren Stimmen, das Zuschlagen von Fensterläden und Hundegebell zu hören.

- Mesmo a gota pequena, constantemente batendo, perfura a montanha de granito.
- Até mesmo uma gota pequena, a bater constantemente, perfura o monte granítico.
- Mesmo a gota pequena, a bater constantemente, perfura o monte granítico.

Steter Tropfen höhlt den Stein.