Translation of "Beijou" in German

0.008 sec.

Examples of using "Beijou" in a sentence and their german translations:

- Ele a beijou.
- Ele beijou-a.

- Sie wurde von ihm geküsst.
- Er küsste sie.
- Er hat sie geküsst.

- Tom beijou minha prima.
- Tom beijou meu primo.

- Tom hat meine Cousine geküsst.
- Tom hat meinen Cousin geküsst.

- Tom beijou o primo.
- Tom beijou a prima.

- Tom küsste seine Cousine.
- Tom küsste seinen Cousin.

Ele a beijou.

- Er gab ihr einen Kuss.
- Er küsste sie.
- Er hat sie geküsst.

Você beijou alguém?

Hast du irgendjemanden geküsst?

Quem você beijou?

- Wen hast du geküsst?
- Wen habt ihr geküsst?
- Wen haben Sie geküsst?

Ele te beijou?

Hat er dich geküsst?

Ela o beijou.

- Sie hat ihn geküsst.
- Sie küsste ihn.

Tom beijou Mary.

- Tom küsste Mary.
- Tom hat Mary geküsst.

Ela me beijou.

Sie hat mich geküsst.

Ela te beijou?

Hat sie dich geküsst?

- Ela o beijou no queixo.
- Ela o beijou na bochecha.
- Ela o beijou na face.

- Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Wange.

Ela me beijou apaixonadamente.

- Sie küsste mich leidenschaftlich.
- Sie küsste mich voller Leidenschaft.

Você beijou a Mary?

Hast du Mary geküsst?

Ele me beijou apaixonadamente.

Er küsste mich leidenschaftlich.

Quem o Tom beijou?

Wen hat Tom geküsst?

Tom beijou minha mão.

Tom hat mir die Hand geküsst.

O Tom beijou-te?

- Hat Tom dich geküsst?
- Hat Tom euch geküsst?
- Hat Tom Sie geküsst?

O Papa me beijou.

Der Papst hat mich geküsst.

Quem beijou o Tom?

Wer hat Tom geküsst?

Você já a beijou?

Hast du sie schon geküsst?

Ele não me beijou.

Er hat mich nicht geküsst.

Ela não me beijou.

Sie hat mich nicht geküsst.

Tom não me beijou.

Tom hat mich nicht geküsst.

- Ele beijou sua filha na testa.
- Ele beijou a filha dele na testa.
- Ele beijou a filha na testa.

Er küsste seine Tochter auf die Stirn.

- Ele me beijou uma única vez.
- Ele me beijou somente uma vez.

- Er küsste mich nur einmal.
- Er hat mich nur einmal geküsst.

Ele me beijou na testa.

Er küsste mich auf die Stirn.

Por que você me beijou?

- Warum hast du mich geküsst?
- Warum haben Sie mich geküsst?
- Warum habt ihr mich geküsst?

O menino beijou a menina.

Der Junge küsste das Mädchen.

Ele me beijou no queixo.

Er küsste mich auf die Wange.

Ele beijou a mão dela.

Er gab ihr einen Handkuss.

Tom beijou Maria na boca.

Tom küsste Maria auf den Mund.

Tom beijou Maria na testa.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

Você já beijou uma garota?

Hast du schon mal ein Mädchen geküsst?

Você nunca beijou uma menina?

Hast du nie ein Mädchen geküsst?

A mãe beijou o filho.

Die Mutter küsste das Kind.

Ela o beijou na testa.

- Sie hat ihn auf die Stirn geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Stirn.

Tom beijou Mary na bochecha.

Tom küsste Maria auf die Wange.

Ele beijou a testa dela.

Er küsste sie auf die Stirn.

- Mary beijou a bochecha de seu marido.
- A Mary beijou a bochecha de seu marido.
- Mary beijou a bochecha do marido dela.
- A Mary beijou a bochecha do marido dela.

Maria küsste ihren Mann auf die Wange.

- "Você a beijou?" "Sim, eu a beijei."
- "Você beijou ela?" "Sim, eu beijei ela."

„Hast du sie geküsst?“ – „Ja, das habe ich.“

- Tom beijou Mary na roda-gigante.
- O Tom beijou a Mary na roda-gigante.

- Tom küsste Maria auf dem Riesenrad.
- Tom küsste Mary auf dem Riesenrad.

Tom beijou a mão de Maria.

- Tom gab Maria einen Handkuss.
- Tom küsste Maria die Hand.
- Tom küsste Marias Hand.

Tom beijou a testa de Maria.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

Ele a beijou apaixonadamente nos lábios.

Er küsste sie leidenschaftlich auf den Mund.

Você já beijou uma garota antes?

Hast du schon einmal ein Mädchen geküsst?

Ele me beijou contra minha vontade.

Er küsste mich gegen meinen Willen.

"Ele te beijou?" "Sim." "Eu sabia!"

„Hat er dich geküsst?“ – „Ja.“ – „Wusst’ ich’s doch!“

Ela me beijou sem dizer palavra.

Sie küsste mich, ohne ein Wort zu sagen.

Ken beijou a namorada de Tom.

Ken hat die Freundin von Tom geküsst.

Ele beijou-a de olhos fechados.

Er küsste sie mit geschlossenen Augen.

Maria diz que Tom a beijou.

Maria sagt, dass Tom sie geküsst habe.

- Ele me beijou na frente de todos.
- Ele me beijou na frente de todo mundo.

- Er küsste mich vor allen Leuten.
- Er hat mich vor allen Leuten geküsst.

Tom beijou Maria e depois foi trabalhar.

Tom gab Maria einen Kuss und fuhr dann zur Arbeit.

- A gente se beijou.
- Nós nos beijamos.

Wir haben uns geküsst.

E foi aí que ele a beijou.

Da küsste er sie.

Tom a beijou em ambas as faces.

Tom küsste sie auf beide Wangen.

Maria o beijou em ambas as faces.

Maria küsste ihn auf beide Wangen.

Ele beijou outra garota enquanto estava bêbado.

Er küsste ein anderes Mädchen, als er betrunken war.

O Tom beijou a Mary na testa.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

"Onde ele beijou você?" - "Nos meus lábios."

„Wohin hat er dich geküsst?“ – „Auf den Mund.“

Ele beijou a ponta do nariz dela.

Er küsste sie auf die Nasenspitze.

O Tom beijou a Mary perante a galera.

Tom hat Maria vor aller Augen geküsst.

A única menina que Tom beijou é Maria.

Das einzige Mädchen, das Tom je geküsst hat, ist Maria.

Aposto que o Tom nunca te beijou dessa maneira.

Ich wette, Tom hat dich niemals so geküsst.

Tom fitou os olhos de Mary e a beijou.

Tom starrte Maria in die Augen und küsste sie.

A única garota que já beijou Tom foi Mary.

Das einzige Mädchen, das Tom je geküsst hat, ist Maria.

"Por que você não beijou a Maria?" "Ela não deixaria."

„Warum hast du Maria nicht geküsst?“ — „Sie ließ mich nicht.“

Tom tomou Mary em seus braços e a beijou apaixonadamente.

Tom schloss Maria in die Arme und küsste sie leidenschaftlich.

Pude perceber que o Tom me quis beijar mas não beijou.

Ich merkte, dass Tom mich küssen wollte, doch getan hat er es nicht.

Ela beijou a gente na bochecha e nos desejou uma boa noite.

Sie hat uns auf die Wange geküsst und uns eine gute Nacht gewünscht.

Ele presenteou-a com uma margarida e beijou-a ternamente na face.

Er schenkte ihr eine Margarite und küsste sie zärtlich auf die Wange.

- A gente se beijou.
- Nós nos beijamos.
- Nós beijamos um ao outro.
- Beijamo-nos.

Wir haben uns geküsst.

Então a olhou diretamente nos olhos, e de repente a abraçou e a beijou nos lábios.

Dann blickte er ihr geradewegs in die Augen, ehe er sie mit einem Mal umarmte und auf den Mund küsste.

Com a mão, ele afastou lentamente para o lado uma mecha do cabelo dela e, muito gentil e suavemente, beijou-lhe o pescoço abaixo da orelha.

Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.