Translation of "Capitão" in German

0.013 sec.

Examples of using "Capitão" in a sentence and their german translations:

Escolheram Pierre como capitão.

Sie wählten Peter zu ihrem Kapitän.

Me chamam de capitão.

- Sie nennen mich Kapitän.
- Sie nennen mich Hauptmann.

- Escolhemos o John para capitão.
- Nós escolhemos o John para capitão.

Wir wählten John zum Kapitän.

O capitão de repente empalideceu.

Der Kapitän erblasste plötzlich.

Este navio precisa de capitão.

Dieses Schiff braucht einen Kapitän.

- Nós decidimos que John seja o capitão.
- Elegemos John para ser o capitão.

Wir haben John als Mannschaftskapitän gewählt.

- De repente, o capitão abandonou o navio.
- Do nada, o capitão abandonou o navio.

Plötzlich verließ der Kapitän das Schiff.

- Tom é o capitão do nosso time.
- Tom é o capitão da nossa equipe.

Tom ist unser Mannschaftskapitän.

Então o capitão tomou conta dele.

- So nahm sich der Kapitän seiner an.
- So kümmerte sich der Hauptmann um ihn.

Ele foi eleito capitão do time.

Er wurde zum Kapitän der Mannschaft gewählt.

Todo navio precisa de um capitão.

Jedes Schiff braucht einen Kapitän.

Quem é o capitão deste navio?

Wer ist der Kapitän dieses Schiffes?

Onde está o capitão deste navio?

Wo ist der Kapitän dieses Schiffes?

O capitão controla todo o navio.

Der Kapitän kontrolliert das ganze Schiff.

Eu sou o capitão deste navio.

Ich bin der Kapitän dieses Schiffes.

Tornaram John o capitão da equipe.

Sie machten John zum Mannschaftskapitän.

O capitão afunda com o navio.

Der Kapitän geht mit dem Schiff unter.

- Escolheram John para ser o capitão do time.
- Eles escolheram o John para capitão da equipa.

Sie wählten Johann zum Kapitän der Mannschaft.

George é o capitão do nosso time.

Georg ist unser Mannschaftskapitän.

Este navio precisa de um novo capitão.

Dieses Schiff braucht einen neuen Kapitän.

Tom ainda é o capitão do navio?

Ist Tom noch immer Kapitän eures Schiffes?

Nós elegemos o Tom capitão do time.

Wir haben Tom zum Mannschaftskapitän gewählt.

A equipe compartilha a opinião de seu capitão.

Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns.

Tom é o capitão do time de futebol.

- Tom ist der Kapitän der Footballmannschaft.
- Tom ist der Kapitän der Fußballmannschaft.

O capitão deu a ordem de abandonar o navio.

Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben.

O capitão os convidou para o café da manhã.

Der Kapitän lud sie zum Frühstück ein.

"Quem é o capitão?" "Tom." "Essa não! Estamos em apuros."

„Wer ist der Mannschaftsführer?“ – „Tom.“ – „Ojemine! Wir sitzen in der Tinte.“

- Eu sou o capitão deste navio.
- Eu sou a capitã deste navio.

Ich bin der Kapitän dieses Schiffes.

Depois ele foi à cidade para solicitar um atestado ao capitão-médico.

Danach ging er in die Stadt, um ein Attest vom Stabsarzt zu erbitten.

- Os tripulantes devem obedecer ao capitão do navio.
- Os tripulantes de um navio devem obedecer ao capitão do navio.
- Os marinheiros devem obedecer ao comandante do navio.

Die Mannschaft muss dem Kapitän gehorchen.

O Tom disse para a Mary que ele não era o capitão da equipe de luta.

Tom sagte Maria, dass er nicht der Kapitän der Ringkampfmannschaft sei.

- Nosso capitão é um verdadeiro lobo do mar, da cabeça aos pés.
- Nosso comandante é um velho lobo do mar, dos pés à cabeça.

Unser Kapitän ist ein Seebär von echtem Schrot und Korn.

- Sim, chefe!
- Sim, meu comandante!
- Sim, meu general!
- Sim, meu capitão!
- Sim, meu sargento!
- Sim, meu coronel!
- Sim, meu major!
- Sim, meu almirante!
- Sim, meu alferes!
- Sim, meu tenente.
- Sim, meu furriel!

- Jawohl!
- Zu Befehl, Herr Hauptmann!
- Zu Befehl, Herr Oberst!
- Zu Befehl, Herr Leutnant!
- Zu Befehl, Herr General!
- Jawohl, Sir!
- Zu Befehl, Herr Oberleutnant!
- Zu Befehl, Herr Oberstleutnant!
- Zu Befehl, Herr Major!