Translation of "Contas" in German

0.006 sec.

Examples of using "Contas" in a sentence and their german translations:

Tenho contas para pagar.

Ich muss Rechnungen bezahlen.

Nós colocamos contas nesses aros

Wir haben Perlen auf diese Felgen gelegt

As contas continuam se acumulando.

Die Rechnungen stapeln sich immer mehr.

Você pagou todas as contas?

- Hast du alle Rechnungen bezahlt?
- Haben Sie alle Rechnungen bezahlt?

Ela não telefonou no final de contas.

Schließlich hat sie nicht angerufen.

Ele não o comprou afinal de contas.

Er hat es doch nicht gekauft.

O plano falhou, no fim das contas.

Letzten Endes scheiterte der Plan.

Tom tinha contas a acertar com Maria.

Tom hatte mit Mary noch ein Hühnchen zu rupfen.

Eles têm dinheiro suficiente para as contas deles.

Die haben genug Geld für ihre Rechnungen.

No fim das contas, fizeram a escolha certa.

Schließlich und endlich traf man die richtige Entscheidung.

E também faço isso, pense no final das contas

Ich mache das selbst, ist einfach denke am Ende des Tages,

No final das contas, eu sei que dá medo.

Letztendlich am Ende der Tag, ich weiß, es ist gruselig,

Nós demos contas gratuitas para pessoas na TechCrunch, Mashable.

Wir gaben kostenlose Accounts an Leute bei TechCrunch, Mashable.

É sempre mais barato comprar o melhor, no fim das contas.

Letztendlich ist es immer billiger, wenn man das Beste kauft.

Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.

Letztendlich muss jeder selbst lernen.

Ele não é inteligente o bastante para fazer contas de cabeça.

Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.

E o público consegue sentir isso. Então no final das contas,

und das Publikum kann es so letztendlich fühlen

Tom mal podia pagar suas contas por volta dos seus vinte anos.

Tom kam kaum über die Runden als er Anfang zwanzig war.

Isso é legal e tudo para sua pesquisa, mas no final das contas,

das ist nett und alles für dich Forschung, aber letztlich,

Toda a arte de escrever consiste apenas, afinal de contas, na escolha das palavras.

Das ganze Kunst, einfach zu schreiben, besteht schlussendlich in der Wortauswahl.

Muitos professores novos sentem-se mal preparados para ensinar a ler e a fazer contas.

Viele junge Lehrer fühlen sich nicht ausreichend vorbereitet, um grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenfähigkeiten zu unterrichten.

Como vamos pagar as contas? Pessoas com dinheiro no canto da praia, sim, ficam mais confortáveis ​​por um tempo.

Wie werden wir die Rechnungen bezahlen? Leute mit Geld in der Ecke am Ufer, ja, es ist für eine Weile bequemer.

Um dia, o Ñato fez as contas e viu que nós os três tínhamos vivido mais tempo juntos do que com as nossas mulheres.

Ñato hat mal ausgerechnet, dass wir drei länger zusammenlebten als mit unseren Frauen.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.