Translation of "Dobrar" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dobrar" in a sentence and their german translations:

Não dobrar.

- Nicht falten oder knicken.
- Nicht falten!
- Nicht knicken!

Vamos dobrar isto.

Einfach knicken.

dobrar meu tráfego de busca.

um meinen Suchverkehr zu verdoppeln.

Como dobrar o tráfego do Google.

"So verdoppeln Sie Ihren Google-Traffic

"Ei, aqui está como dobrar seu tráfego".

Como 10 maneiras de dobrar seu tráfego,

wie 10 Möglichkeiten, deinen Traffic zu verdoppeln,

Eu não consigo dobrar o meu braço direito.

Ich kann meinen rechten Arm nicht beugen.

Origami é a arte de dobrar o papel.

Origami ist die Kunst des Papierfaltens.

A população da terra vai dobrar em breve.

Die Bevölkerung der Erde wird sich bald verdoppelt haben.

Eu demorei várias horas para dobrar todas as roupas.

Ich brauchte mehrere Stunden, um die Kleidung zusammenzulegen.

Te ensinar a dobrar seu tráfego em 30 dias,

Bringen Sie Ihnen bei, wie man verdoppelt Ihr Traffic in 30 Tagen,

E ganhe mais 10 maneiras bônus para dobrar seu tráfego".

und erhalte 10 weitere Bonusmöglichkeiten um Ihren Traffic zu verdoppeln.

Eu realmente vou mostrar a vocês como dobrar o tráfego.

"Ich werde es dir wirklich zeigen wie du deinen Traffic verdoppelst.

10 maneiras de dobrar seu tráfego de mecanismo de busca?

10 Möglichkeiten, um Ihre zu verdoppeln Suchmaschinenverkehr?

10 maneiras de dobrar seu tráfego de mecanismo de busca facilmente.

10 mühelose Möglichkeiten zu verdoppeln Ihr Suchmaschinenverkehr.

"Baixe a lista com dicas de 10 maneiras de dobrar seu tráfego",

Lade den Spickzettel herunter 10 Möglichkeiten, Ihren Traffic zu verdoppeln

Como 10 maneiras de dobrar o seu tráfego de mecanismos de busca.

wie 10 Wege zu verdoppeln Ihr Suchmaschinen-Traffic,

Como 101 formas de dobrar o seu tráfego de mecanismos de busca.

wie 101 Möglichkeiten zu verdoppeln Ihr Suchmaschinen-Traffic.

Eu consigo colocar as palmas das minhas mãos no chão sem dobrar os joelhos.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

Você pode me mostrar como dobrar uma galinha de papel? Eu esqueci como se faz.

Zeigst du mir, wie man einen Papierkranich faltet? Ich hab vergessen, wie das geht.