Translation of "Ensina" in German

0.016 sec.

Examples of using "Ensina" in a sentence and their german translations:

Tom ensina.

Tom unterrichtet.

- Quem o ensina francês?
- Quem lhes ensina francês?

Wer bringt euch Französisch bei?

- Ele ensina a língua árabe.
- Ele ensina árabe.

- Er unterrichtet Arabisch.
- Er lehrt Arabisch.

Ela ensina inglês.

- Sie lehrt Englisch.
- Sie unterrichtet Englisch.

Maria ensina ioga.

Maria unterrichtet Yoga.

Ele ensina árabe.

- Er unterrichtet Arabisch.
- Er lehrt Arabisch.

Você ensina espanhol?

- Lehren Sie Spanisch?
- Unterrichten Sie Spanisch?

O fazer ensina.

Durch Erfahrung lernt man.

Você ensina árabe.

- Du unterrichtest Arabisch.
- Sie unterrichten Arabisch.
- Ihr unterrichtet Arabisch.

Tom ensina francês?

- Unterrichtet Tom Französisch?
- Lehrt Tom Französisch?

- O professor Ito ensina história.
- A professora Ito ensina história.

Herr Ito unterrichtet Geschichte.

- Ensina-me como é feito.
- Ensina-me como se faz.

Bring mir bei, wie man es macht.

Ele nos ensina inglês.

- Er lehrt uns Englisch.
- Er unterrichtet uns in Englisch.

Quem te ensina alemão?

- Wer bringt dir Deutsch bei?
- Wer unterrichtet dich im Deutschen?

Ele nos ensina história.

Er unterrichtet uns in Geschichte.

O Tom ensina francês.

Tom unterrichtet Französisch.

Ela nos ensina francês.

Sie lehrt uns Französisch.

O professor ensina tcheco.

Der Professor unterrichtet Tschechisch.

Tom nos ensina Francês.

- Tom bringt uns Französisch bei.
- Tom lehrt uns Französisch.

Tom ainda ensina francês.

Tom unterrichtet immer noch Französisch.

- Sr. Kato nos ensina inglês.
- O Sr. Kato nos ensina inglês.

- Mr. Kato lehrt uns Englisch.
- Herr Katō unterrichtet uns im Englischen.

A História ensina aos homens que a História não os ensina nada.

Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

- Há quanto tempo você ensina Francês?
- Há quanto tempo você ensina francês?

Wie lange unterrichten Sie schon Französisch?

- Tom ensina Francês aos meus filhos.
- Tom ensina Francês a meus filhos.

- Tom bringt meinen Kindern Französisch bei.
- Tom unterrichtet meine Kinder in Französisch.
- Tom lehrt meine Kinder Französisch.

Sr. Kato nos ensina inglês.

Herr Katō unterrichtet uns im Englischen.

O senhor Ito ensina história?

- Lehrt Herr Ito Geschichte?
- Unterrichtet Herr Ito Geschichte?

O senhor Ito ensina história.

Herr Ito unterrichtet Geschichte.

O Tom me ensina francês.

- Tom bringt mir Französisch bei.
- Tom gibt mir Französischunterricht.
- Tom unterrichtet mich in Französisch.
- Tom unterweist mich im Französischen.

A senhora Jones ensina Informática.

Frau Jones unterrichtet Informatik.

Por favor, ensina-me francês.

Bring mir bitte Französisch bei!

Ela me ensina a nadar.

Sie bringt mir das Schwimmen bei.

Sua esposa me ensina italiano.

- Seine Frau lehrt mich Italienisch.
- Seine Frau bringt mir Italienisch bei.

Ensina-me como fazê-lo.

Bring mir bei, wie man es macht.

Maria ensina português a estrangeiros.

Maria bringt Ausländern Portugiesisch bei.

Ensina-me como é feito.

Bring mir bei, wie man es macht.

- Quem sabe faz. Quem não sabe ensina.
- Quem sabe faz, quem não sabe ensina.
- Quem sabe fazer, faz. Quem não sabe, ensina.

Wer etwas kann, der tut es. Wer etwas nicht kann, der lehrt es.

A senhorita Thomas nos ensina história.

- Frau Thomas bringt uns Geschichte bei.
- Frau Thomas unterrichtet Geschichte bei uns.

O Sr. Smith me ensina inglês.

Herr Smith bringt mir Englisch bei.

Ele ensina inglês aos seus amigos.

- Er unterrichtet seine Freunde in Englisch.
- Er bringt seinen Freunden Englisch bei.

Há quanto tempo você ensina espanhol?

Wie lange unterrichtest du schon Spanisch?

O senhor Suzuki nos ensina inglês.

Herr Suzuki bringt uns Englisch bei.

O professor ensina conversação em inglês.

Der Professor unterrichtet Englische Konversation.

O Sr. Kato nos ensina inglês.

Mr. Kato lehrt uns Englisch.

Meu tio ensina inglês na universidade.

Mein Onkel lehrt Englisch an der Universität.

O Tom ensina francês para criança.

Tom bringt Kindern Französisch bei.

O Tom ensina francês em Boston.

Tom unterrichtet in Boston Französisch.

O Sr. Jackson nos ensina francês.

Herr Jackson bringt uns Französisch bei.

A senhorita Green nos ensina música.

Fräulein Grün ist unsere Musiklehrerin.

- O pinto não ensina a galinha a ciscar.
- Não se ensina pai-nosso ao vigário.

Ein Küken lehrt der Henne nicht das Picken.

A senhorita Smith ensina inglês nesta escola.

Frau Smith unterrichtet an dieser Schule Englisch.

A literatura nos ensina sobre a humanidade.

Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei.

Meu tio ensina inglês em uma universidade.

Mein Onkel unterrichtet Englisch an einer Universität.

- Você está ensinando espanhol?
- Você ensina espanhol?

- Lehren Sie Spanisch?
- Unterrichten Sie Spanisch?

Aos peixes não se ensina a nadar.

Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.

Ensina-me como se faz, por favor.

- Zeige mir bitte, wie man es macht.
- Zeig mir bitte, wie man es macht.

"Quem lhe ensina inglês?" "A senhorita Yamada."

„Wer bringt dir Englisch bei?“ – „Frau Yamada.“

Nosso professor nos ensina principalmente a trabalhar.

Unser Lehrer bringt uns hauptsächlich das Arbeiten bei.

- Ele ensina inglês.
- Ele dá aulas de inglês.

Er lehrt Englisch.

Tom ensina francês numa escola de ensino médio.

Tom lehrt Französisch an einem Gymnasium.

Tom me ensina francês duas vezes por semana.

Tom bringt mir zweimal die Woche Französisch bei.

O senhor Hirose ensina aos alunos gramática inglesa.

Herr Hirose bringt den Studenten englische Grammatik bei.

Ele ensina a um grupo de jovens índios.

- Er unterrichtete eine Gruppe indianischer Jungen.
- Er unterrichtete eine Gruppe indianische Jungen.

A prática é o que ensina as artes.

Praxis ist, was die Kunst lehrt.

- Você ensina árabe.
- Tu ensinas a língua árabe.

- Du unterrichtest Arabisch.
- Sie unterrichten Arabisch.
- Ihr unterrichtet Arabisch.

A irmã de Tom ensina Russo a Maria.

Toms Schwester bringt Maria Russisch bei.

- Você ainda leciona história?
- Você ainda ensina história?

- Unterrichtest du noch Geschichte?
- Unterrichten Sie noch Geschichte?
- Unterrichtet ihr noch Geschichte?

- Ensina-me a mendigar.
- Ensinem-me a mendigar.

Lehre mich zu betteln.

O pai do Bob ensina numa escola de meninas.

Bobs Vater unterrichtet an einer Mädchenschule.

Ele era meu aluno. Agora ensina os meus filhos.

Er war mein Schüler. Jetzt unterrichtet er meine Kinder.

Quem nos ensina é a vida, não a escola.

Das Leben lehrt uns, nicht die Schule.

Este curso ensina as habilidades básicas em primeiros socorros.

In diesem Kurs lernt man Grundkenntnisse in Erste Hilfe.

Ele é um professor britânico que nos ensina inglês.

Er ist ein britischer Lehrer, der uns Englisch beibringt.

- Ela está nos ensinando francês.
- Ela nos ensina francês.

- Sie lehrt uns Französisch.
- Sie bringt uns Französisch bei.

- Por favor, ensine-me francês.
- Por favor, ensina-me francês.

Bring mir bitte Französisch bei!

Ela ensina as pessoas como receber mais tráfego nos vídeos.

Lehrt Menschen, wie sie mehr bekommen können Verkehr von ihren Videos.

- O Sr. Umemura leciona inglês.
- O Sr. Umemura nos ensina inglês.

Herr Umemura unterrichtet uns in Englisch.

- Há quanto tempo você ensina inglês?
- Durante quanto tempo tem estado ensinando inglês?

Wie lange geben Sie schon Englischunterricht?

Qual é o melhor governo? O que nos ensina a governar a nós mesmos.

Welche Regierung die beste sei? Diejenige, die uns lehrt, uns selbst zu regieren.

A vida nos ensina a ser menos severos com nós mesmos e com os outros.

Das Leben lehrt uns, mit uns und anderen weniger streng zu sein.

- A experiência nos ensina.
- Aprende-se por meio da experiência.
- Fazendo é que se aprende.

Durch Erfahrung lernt man.

Esta fábula ensina a conceder o perdão àquele que peca involuntariamente; mas, quem comete um crime de caso pensado, eu julgo ser digno de qualquer castigo.

Diese Fabel lehrt, demjenigen zu vergeben, der ungewollt sündigt; aber wer absichtlich ein Verbrechen begeht, der verdient meiner Meinung nach irgendeine Strafe.