Translation of "Portão" in German

0.597 sec.

Examples of using "Portão" in a sentence and their german translations:

- Feche o portão.
- Fecha o portão.

- Schließe die Türe.
- Schließ das Tor.

Abre o portão.

Mach das Tor auf!

Feche o portão.

Schließe die Türe.

Deixaram o portão aberto.

Das Tor wurde offen gelassen.

Eu fechei o portão.

Ich schloss das Tor.

O portão estava aberto.

- Die Tür stand auf.
- Die Tür war auf.

O portão está aberto.

Das Tor ist offen.

- Eu pintei o portão de azul.
- Pintei o portão de azul.

Ich habe die Tür blau angestrichen.

Esse portão precisa de pintura.

- Dieses Tor braucht einen Anstrich.
- Dieses Tor muss gestrichen werden.

Pintei o portão de azul.

Ich habe die Tür blau angestrichen.

- Os amigos dela a esperaram no portão.
- Seus amigos esperavam-na ao portão.

Ihre Freunde warteten auf sie am Tor.

- Há uma pessoa te chamando no portão.
- Tem uma pessoa te chamando no portão.

Jemand ruft dich am Tor.

O portão está fechado às oito.

Das Tor wird um acht Uhr geschlossen.

Ele estava no portão da morte.

Er stand an der Pforte des Todes.

Ela se agachou ao lado do portão.

Sie kauerte sich vor dem Tor nieder.

O portão da oficina está recém-pintado.

- Das Werkstatttor ist frisch gestrichen.
- Das Tor der Werkstatt ist frisch gestrichen.

Vamos ver se consigo fechar o portão.

Schauen wir mal, ob wir das Tor zu kriegen.

Tom me pediu que fechasse o portão.

Tom ließ mich die Tür zumachen.

O portão será trancado às oito horas.

Das Tor wird um acht Uhr geschlossen.

- Há um homem no portão que quer te ver.
- Tem um homem no portão que quer te ver.

Da ist ein Mann am Tor, der dich sehen will.

O portão é estreito demais para um carro.

Das Tor ist zu schmal für ein Auto.

O portão era muito estreito para o caminhão.

Das Tor war zu eng für den Lastwagen.

Tom saiu de seu carro e abriu o portão.

Tom stieg aus dem Wagen und öffnete das Tor.

Tom abre o portão todas as manhãs às 8:00.

Tom öffnet jeden Morgen um acht Uhr das Tor.

A avó fechou o portão do jardim que estava rangendo.

- Die Großmutter schloss die knarrende Gartentür.
- Die Großmutter schloss die knarrende Gartenpforte.

O carro está esperando em frente ao portão de ferro.

- Der Wagen wartet vor dem Eisentor.
- Das Auto wartet vor dem Eisentor.

Encontrei um grande portão de metal que tentei trepar e saltar

Ich fand ein riesiges Metalltor, über das ich drüber klettern wollte.

O portão do meu jardim é muito pequeno, mas a porta da igreja é muito grande.

Mein Gartentor ist sehr klein, aber die Kirchentür ist sehr groß.