Translation of "Pretende" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pretende" in a sentence and their german translations:

Quanto tempo pretende ficar?

Wie lange haben Sie vor zu bleiben?

Quando você pretende começar?

- Wann möchtest du beginnen?
- Wann hast du vor zu beginnen?
- Wann beabsichtigst du zu beginnen?

Como pretende fazer isso?

In welcher Art und Weise willst du das tun?

- Você não pretende ir lá, pretende?
- Vocês não pretendem ir lá, pretendem?

- Du hast nicht vor, dort hinzugehen, oder?
- Du hast doch nicht vor, dorthin zu gehen, oder?
- Du hast doch nicht vor, dort hinzugehen, oder?

Quanto tempo você pretende ficar?

Wie lange haben Sie vor zu bleiben?

Ele disse que pretende arriscar.

Er sagte, er würde ein Risiko eingehen.

Com quem você pretende jantar?

Mit wem essen Sie zu Abend?

Tom pretende tornar-se professor.

Tom will Lehrer werden.

Você pretende procurar um emprego?

Hast du vor, dir einen Job zu suchen?

- Você pretende, neste semestre, conseguir um emprego?
- Você pretende conseguir um emprego neste semestre?

Hast du dieses Semester vor, einen Job zu kriegen?

Você pretende comer isso tudo sozinho?

- Willst du das alles allein essen?
- Hast du vor, das alles allein zu essen?

Quanto tempo você pretende ficar aqui?

Wie lange gedenkst du hier zu bleiben?

Ela pretende comprar um tapete oriental.

Sie hat die Absicht, im Handel einen orientalischen Teppich zu erwerben.

Você pretende pedir ajuda para quem?

Bei wem willst du dir Hilfe holen?

Você sabe o que ele pretende fazer?

Wissen Sie, was er vorhat?

David Cameron, primeiro ministro britânico, pretende renunciar.

Der britische Premierminister David Cameron will zurücktreten.

Quanto tempo você pretende ficar neste país?

Wie lange, meinst du, wirst du in diesem Land bleiben?

Ela pretende jogar tênis amanhã à tarde.

Sie hat morgen Nachmittag vor, Tennis zu spielen.

O que ele pretende fazer com isso?

- Was will er damit tun?
- Was will er damit machen?

Quando você pretende se aposentar de seu emprego?

- Wann hast du vor, deinen Ruhestand anzutreten?
- Wann haben Sie vor, Ihren Ruhestand anzutreten?

Maria pretende ter apenas um ou dois filhos.

Mary beabsichtigt, nicht mehr als zwei Kinder zu gebären.

- Como você pretende arrumar isto?
- Como você pretende consertar isto?
- Como vocês pretendem arrumar isto?
- Como vocês pretendem consertar isto?

Wie gedenkst du das zu reparieren?

Você pretende ficar solteiro pelo resto de sua vida?

Willst du für den Rest deines Lebens Junggeselle bleiben?

- Por quanto tempo você pretende ficar nesse país?
- Por quanto tempo vocês pretendem ficar nesse país?
- Por quanto tempo você pretende ficar neste país?

Wie lange hast du vor, in diesem Land zu bleiben?

- Onde você pretende passar a noite?
- Onde vocês pretendem passar a noite?

Wo hast du vor, die Nacht zu verbringen?

O que você pretende fazer a partir de agora? Tem algum objetivo?

Was hast du jetzt vor? Hast du ein Ziel?

Olá! Meu nome é Ricardo e sou um brasileiro que pretende falar vários idiomas.

Hallo! Ich heiße Ricardo. Ich bin Brasilianer und möchte viele Sprachen beherrschen.

- Quanto tempo você planeja ficar nesta ilha?
- Quanto tempo você pretende ficar nesta ilha?

- Wie lange gedenkst du, auf dieser Insel zu bleiben?
- Wie lange gedenkt ihr, auf dieser Insel zu bleiben?
- Wie lange gedenken Sie, auf dieser Insel zu bleiben?

Ele pretende passar duas ou três semanas de férias em uma das ilhas da Grécia.

Er hat vor, zwei oder drei Urlaubswochen auf einer der Inseln Griechenlands zu verbringen.

- Por quanto tempo você pretende ficar na Alemanha?
- Por quanto tempo vocês pretendem ficar na Alemanha?

- Wie lange hast du vor in Deutschland zu bleiben?
- Wie lange willst du in Deutschland bleiben?

- Eu sei o que você pretende fazer.
- Eu sei o que você tem intenção de fazer.

- Ich weiß, was du vorhattest.
- Ich weiß, was ihr vorhattet.
- Ich weiß, was Sie vorhatten.

- Se você não pretende ajudar, então fique em casa.
- Se você não planeja ajudar, fique em casa.

Wenn du nicht mit anpacken willst, dann bleib zu Hause!

- Quando o senhor pretende começar?
- Quando a senhora tenciona começar?
- Quando os senhores planejam começar?
- Quando as senhoras intencionam começar?

Wann gedenken Sie zu beginnen?

- O que você quer dizer com você não sabe?
- Que é que você pretende dizendo que não sabe?
- Que tens em mira dizendo que não sabes?
- Que pretende o senhor dizendo que não sabe?
- Que tem em mira a senhora ao dizer que não sabe?

Wie, du weißt nicht?!

- Se você pretende mudar o mundo, comece por mudar a si mesmo.
- Seja a mudança que você quer ver no mundo.
- Seja a mudança que você deseja ver no mundo.

Wenn du alles verändern willst, so ändere dich selbst!

Quem pretende executar corretamente uma composição de Beethoven, deve compreendê-lo, sondar-lhe as profundezas do ser; precisa sem temor arriscar-se a ingressar no círculo das visões mágicas evocadas pelo poderoso fascínio do compositor.

Wer eine Komposition Beethovens richtig darstellen will, der muss ihn verstehen und in die Tiefe seines Wesens eindringen; der muss furchtlos und wagemutig in den Kreis der magischen Visionen treten, die der machtvolle Zauber des Komponisten auslöst.

- Não vou mais te perguntar nada, pois estou vendo que não queres responder a minhas perguntas.
- Não lhe perguntarei mais nada, pois vejo que você não quer responder às minhas perguntas.
- Não vos perguntarei mais nada, porque estou vendo que não quereis responder a minhas perguntas.
- Eu não vou fazer mais perguntas a vocês, pois está claro que não querem respondê-las.
- Prometo não fazer-lhe mais quaisquer perguntas, pois é óbvio que o senhor não as pretende responder.
- Dagora em diante não farei mais perguntas à senhora, porque é evidente que não pretende responder a elas.
- Garanto que de agora em diante não lhes vou fazer perguntas, pois vejo claramente que estão dispostos a não responder a elas.

Ich werde dir keine Fragen mehr stellen, da ich sehe, dass du meine Fragen nicht beantworten willst.

- Ainda que esteja doente, o Tom está planejando ir para a escola.
- Embora esteja doente, o Tom tenciona ir à escola.
- Apesar de estar doente, o Tom está com a intenção de ir à escola.
- Mesmo estando doente, o Tom pretende ir à escola.
- Não obstante esteja doente, o Tom está com vontade de ir à escola.

Tom will zur Schule, obwohl er krank ist.

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

Wie gedenkst du nach Hause zu kommen?

- "O que você quer saber?" "Tudo."
- "Que é que tu queres saber?" "Tudo."
- "Que desejas saber?" "Tudo."
- "O que é que vós desejais saber?" "Tudo."
- "Que quereis saber?" "Tudo."
- "O que vocês estão querendo saber?" "Tudo."
- "Que deseja o senhor saber?" "Tudo."
- "Que pretende a senhora saber?" "Tudo."
- "Que estão os senhores querendo saber?" "Tudo."
- "O que é que as senhoras desejam saber?" "Tudo."
- "Que quer saber?" "Tudo."
- "Que é que desejam saber?" "Tudo."
- "O que queres saber?" "Tudo."

- „Was willst du wissen?“ – „Alles.“
- „Was wollen Sie wissen?“ – „Alles.“