Translation of "Remédio" in German

0.005 sec.

Examples of using "Remédio" in a sentence and their german translations:

- Eu preciso desse remédio.
- Eu preciso daquele remédio.

Ich brauche diese Medizin.

Tomou seu remédio?

Hast du dein Medikament genommen?

O remédio atuou rapidamente.

- Die Medizin wirkte schnell.
- Das Medikament wirkte schnell.
- Die Droge wirkte schnell.
- Die Arznei wirkte schnell.

O remédio fez efeito.

Die Medizin wirkte.

Este remédio age rapidamente?

Wirkt dieses Medikament schnell?

Você comprou o remédio?

- Hast du das Medikament gekauft?
- Hast du die Medikamente gekauft?

Você tomou seu remédio?

Hast du deine Medikamente genommen?

- O remédio tinha efeito imediato.
- O remédio teve um efeito imediato.

Das Medikament hatte eine sofortige Wirkung.

- O remédio é ruim de engolir.
- O remédio é difícil de engolir.

Es ist schwierig, das Medikament zu schlucken.

O remédio tem gosto amargo.

Diese Medizin schmeckt bitter.

Você tem remédio para tosse?

Hast du Hustenbonbons?

Rir é o melhor remédio.

Lachen ist die beste Medizin.

Este remédio pode curá-lo.

Dieses Medikament kann ihn heilen.

Há um remédio para tudo.

Gegen alles gibt es ein Mittel.

Este remédio te fará bem.

- Dieses Medikament wird dir gut tun.
- Diese Medizin wird Ihnen guttun.
- Diese Arznei wird dir guttun.

O remédio não ajudou nada.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

Há um remédio contra tudo.

Gegen alles gibt es ein Mittel.

Este remédio eliminará a dor.

- Dieses Medikament wird den Schmerz verschwinden lassen.
- Dieses Medikament wird den Schmerz nehmen.
- Dieses Medikament wird den Schmerz beseitigen.

O remédio não surtiu efeito.

Das Medikament wirkte nicht.

Aqui está um remédio para diarreia.

Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.

O remédio teve um efeito imediato.

Das Heilmittel wirkte sofort.

Preciso de remédio para a tosse.

Ich brauche ein Medikament gegen Husten.

O tempo é o melhor remédio.

- Die Zeit heilt alle Wunden.
- Der beste Arzt ist die Zeit.

Por que você toma esse remédio?

- Warum nimmst du dieses Medikament?
- Warum nehmen Sie dieses Medikament?

Ele nunca toma remédio para resfriado.

Er nimmt niemals Medikamente für seine Erkältung.

Esse remédio vai te fazer bem.

Diese Arznei wird dir guttun.

Este remédio vai aliviar a dor.

Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.

Esse remédio tem um gosto amargo.

Dieses Medikament schmeckt bitter.

Este remédio não tem efeitos colaterais.

- Diese Medizin hat keine Nebenwirkungen.
- Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen.

- Você está triste? Rir é o melhor remédio.
- Estás triste? Rir é o melhor remédio.

Bist du traurig? Lachen ist die beste Medizin.

Veneno nas mãos de um sábio é remédio; remédio nas mãos de um tolo é veneno.

Gift in den Händen eines Weisen ist ein Heilmittel, ein Heilmittel in den Händen eines Toren ist ein Gift.

Tome este remédio a cada seis horas.

Nehmen Sie diese Medizin alle sechs Stunden ein.

Tome este remédio antes de cada refeição.

Nehmen Sie dieses Medikament vor jeder Mahlzeit.

- Você já tomou seu remédio?
- Você já tomou o seu remédio?
- Você já tomou os seus remédios?

Hast du die Medizin schon genommen?

- Toma este remédio, você irá se sentir muito melhor.
- Toma este remédio, você vai se sentir muito melhor.

- Nimm diese Medizin und du wirst dich viel besser fühlen!
- Nehmen Sie diese Medizin und Sie werden sich viel besser fühlen!

O produtor do remédio é uma empresa japonesa.

Der Hersteller der Medizin ist eine japanische Firma.

Tem algum remédio caseiro para dor de cabeça?

Gibt es irgendein Hausmittel gegen Kopfschmerzen?

O remédio deve ser tomado a cada seis horas.

Das Medikament muss alle sechs Stunden eingenommen werden.

Esse remédio vai amenizar a sua dor de cabeça.

- Diese Medizin wird deinen Kopfschmerz lindern.
- Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen lindern.

Simplesmente ler a bula do remédio fez a tosse sumir.

Das Lesen des Beipackzettels ließ den Husten schon verschwinden.

Limão quente com mel é um bom remédio para resfriados.

- Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen.
- Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung.

Meu médico aconselhou que eu parasse de tomar esse remédio.

Mein Arzt hat mir geraten, dieses Medikament abzusetzen.

Tom se esqueceu de tomar seu remédio hoje de manhã.

Tom hat heute Morgen vergessen, sein Medikament zu nehmen.

- Este medicamento aliviará a dor.
- Este remédio mitigará a dor.

Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.

Por meio da oração nós obtemos tudo. A prece é um remédio universal.

Durch Gebet erlangt man alles. Gebet ist eine universelle Arznei.

- O novo remédio salvou a vida dele.
- O novo medicamento salvou a vida dele.

Das neue Medikament rettete sein Leben.

- Contra isso, não há ajuda.
- Isso não tem remédio.
- Contra isso não há recurso.

Dagegen gibt es keine Hilfe.

Me disseram que eu ia me sentir um pouco melhor se tomasse esse remédio.

Sie sagten mir, ich würde mich besser fühlen, wenn ich diese Medizin nehme.

Uma coleção de pensamentos deve ser uma farmácia na qual se encontra remédio para todos os males.

Eine Sammlung von Gedanken sollte einer Apotheke gleichen, wo man für jedes Gesundheitsproblem Arzneien finden kann.

Hoje esqueci completamente de tomar meu remédio. Não é de surpreender que esteja me sentindo tão mal.

Ich habe heute völlig vergessen, meine Tabletten zu nehmen. Kein Wunder, dass es mir so schlecht geht!

- Este remédio não me fez bem nenhum.
- Este medicamento não me fez nenhum bem.
- Este medicamento não me foi de nenhuma ajuda.

Das Medikament hat mir überhaupt nicht geholfen.