Translation of "Tratar" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tratar" in a sentence and their german translations:

Não vamos tratar disso agora.

Wir sollten jetzt nicht darüber reden.

- Ele não pode me tratar desse jeito.
- Ele não pode me tratar assim.

Er kann so nicht mit mir umgehen!

- Você não pode me tratar desse jeito.
- Vocês não podem me tratar desse jeito.
- Tu não podes me tratar desse jeito.

- Du kannst mich so nicht behandeln.
- Ihr könnt mich so nicht behandeln.
- Sie können mich so nicht behandeln.

Você não pode me tratar assim.

Du kannst mich so nicht behandeln.

Podemos tratar-nos reciprocamente por tu?

Können wir uns duzen?

Onde vamos tratar aqueles que ficam doentes?

Wo werden wir diejenigen behandeln, die krank werden?

- Eu tenho algo pessoal a tratar com o Tom.
- Tenho algo pessoal a tratar com o Tom.

Ich muss etwas Persönliches mit Tom besprechen.

Não vamos mais tentar, tenho de tratar disto.

Wir kriegen sie nicht mehr und ich muss das behandeln lassen.

Faça o favor de tratar o gato bem.

- Bitte behandle die Katze gut!
- Bitte behandeln Sie die Katze gut!

Vamos tentar tratar um ao outro com respeito.

- Lass uns versuchen, einander mit Respekt zu begegnen.
- Wir wollen versuchen, einander respektvoll zu behandeln.

Você deveria se envergonhar por me tratar dessa maneira.

Du solltest dich schämen, mich so zu behandeln!

- Podemos tratar-nos reciprocamente por tu?
- Podemos tutear-nos?

Können wir uns duzen?

Essa é uma maneira boa de tratar um amigo.

Das ist eine tolle Art, mit einem Freund umzugehen!

O Tom me disse tratar as pessoas com respeito.

Tom hat mich angewiesen, andere respektvoll zu behandeln.

Suponhamos se tratar de uma intoxicação por mordida de cobra.

Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.

Ela atriz famosa entrou em reabilitação pela segunda vez para tratar seu vício.

Diese berühmte Schauspielerin unterzog sich zur Behandlung ihrer Sucht ein zweites Mal einer Entziehungskur.

Mas, antes, temos de tratar dos medicamentos e fazer algo para mantê-los frescos,

Zuerst müssen wir uns aber um die Medizin kümmern, damit sie kühl bleibt.

Levando muitos leopardos a ser mortos por multidões zangadas focadas em tratar do assunto sozinhas.

bei dem viele Leoparden von wütenden Mobs getötet werden, die die Dinge selbst in die Hand nehmen wollen.

Ele transmite que sabe como tratar a aids e lhe dirá onde o abeto está escondido.

Er vermittelt, dass er weiß, wie man Hilfsmittel behandelt, und wird Ihnen sagen, wo sich die Fichte versteckt.

- Não é assim que se trata uma senhora!
- Isso não são modos de tratar uma senhora!

So behandelt man eine Dame nicht!

Às vezes é bom tratar as preocupações como se elas não existissem; essa é a única maneira de lhes captar a importância.

Es ist manchmal gut, die Sorgen so zu behandeln, als ob sie nicht da wären; das einzige Mittel, ihnen die Wichtigkeit zu nehmen.

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.

Der Asiatische Tausendfüßler mag schlimm sein, aber er ist nicht nur böse. In der Chinesischen Medizin setzt man das Gift bei Krämpfen und Wunden ein.

Os oculistas geralmente cobravam alto pela consulta. Seus consultórios, em ricos aposentos, eram luxuosos. Assim, muitas pessoas, com problemas oftalmológicos, preferiam não se tratar, chegando até a ficar cegas.

Normale Augenärzte verlangten hohe Honorare. Sie wohnten in luxuriösen Wohnungen. Darum zogen viele Menschen vor, mit einer Augenerkrankung bis zur Blindheit durchzuhalten.